العنوان بلغة أخرى: |
Translation Muhammad Bin Abi Yahya Al-Aslami in the Book "Tarikh Asbahan" by Hafiz Abu Nuaim Ahmad Bin Abdullah Alasbahani "D. 430 AH.": Study and Verification |
---|---|
المصدر: | مجلة الدراسات العربية |
الناشر: | جامعة المنيا - كلية دار العلوم |
المؤلف الرئيسي: | الحافظ أبي نعيم، أحمد بن عبدالله بن أحمد بن اسحاق الأصبهاني، ت. 430 هـ. (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al Askar, Atheer bint Mohammed bin Saleh |
مؤلفين آخرين: | العسكر، أثير بنت محمد بن صالح (محقق) |
المجلد/العدد: | ع48, مج6 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
الشهر: | يونيو |
الصفحات: | 3227 - 3254 |
ISSN: |
1110-6689 |
رقم MD: | 1507713 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
محمد بن أبي يحيى الأسلمي | دراسة وتحقيق | تاريخ أصبهان | أبو نعيم الأصبهاني | Muhammad bin Abi Yahya al-Aslami | Study and Verification | Tarikh Asbahan | Abu Nuaim al-Asbahani
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
يدرس البحث ترجمة: محمد بن أبي يحيى الأسلمي في كتاب تاريخ أصبهان للحافظ أبي نعيم الأصبهاني، من حيث: تحقيقها، وداستها. ومن أهداف البحث: إخراج نص الترجمة سليما من التصحيف، والسقط، والتحريف، على نحو ما وضعه مؤلفه، وبيان مواطن القصور والخلل في النشرات السابقة، وفق منهجية التحقيق العلمية، والحكم على الأحاديث الواردة في هذه الترجمة. ومنهج البحث المستخدم: هو المنهج الاستقرائي، التوثيقي. ومن أهم نتائج البحث: اشتمل كتاب تاريخ أصبهان على جملة كبيرة من المتون المسندة، مما جعله مصدرا من مصادر الحديث الشريف. وحوى كتاب تاريخ أصبهان مادة علمية غزيرة جمعت تاريخ أصبهان. وبلغ عدد الأسانيد في ترجمة: محمد بن أبي يحيى الأسلمي: (٩) أسانيد، ٤ منها حسنة، و٢ منها ضعيفة، و٣ منها ضعيفة جدا. وحكم أبو نعيم الأصبهاني على بعض من ترجم لهم بالجرح أو التعديل، مما يدل على إمامته في هذا العلم. وذكر أبو نعيم الأصبهاني عدد من الأحاديث المعلة، مسرودة طرقها في مكان واحد. This research studies the translation of Muhammad bin Abi Yahya al- Aslami in the book "Tarikh Asbahan" by Hafiz Abu Nuaim al-Asbahani, focusing on its verification and analysis. The research aims to extract an accurate text of the translation, free from errors, omissions, and distortions, as intended by its author. It also aims to identify the deficiencies and shortcomings in previous publications, using a scientific methodology, and to evaluate the narrations mentioned in this translation. The research methodology employed is the inductive and documentary approach. Among the most important findings of the research is that the book "Tarikh Asbahan" contains a large number of authenticated texts, making it a source of noble Hadiths. The book also contains a rich scientific material that encompasses the history of Asbahan. The translation of Muhammad bin Abi Yahya al-Aslami includes nine chains of narration, four of which are classified as Hasan (good), two as Da'if (weak), and three as very weak. Abu Nuaim al-Asbahani also evaluated the biographies of some individuals in terms of criticism or correction, indicating his expertise in this field. He mentioned a number of narrations, along with their chains of transmission, in one place. |
---|---|
ISSN: |
1110-6689 |