ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









الألفاظ الدالة على منازل القمر في الفصول الأربعة عند مزارعي مصر: دراسة معجمية دلالية

المصدر: المجلة العلمية بكلية الآداب
الناشر: جامعة طنطا - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: البكليش، أشرف أحمد أحمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Albaklish, Ashraf Ahmed Ahmed
المجلد/العدد: ع57
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: أكتوبر
الصفحات: 1559 - 1598
ISSN: 2735-3664
رقم MD: 1509589
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
منازل القمر | في الفصول الأربعة | عند مزارعي مصر | The Phases of the Moon | In the Four Seasons | Among the Farmers of Egypt
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

5

حفظ في:
المستخلص: هذا بحث عن ألفاظ منازل القمر المتنوعة بتنوع الفصول عند مزارعي مصر وبيان الموروث الثقافي لديهم عند تناول كل لفظة، ثم تأصيل هذه المفاهيم من خلال المعاجم العربية ودراستها في ضوء نظرية المجالات الدلالية. ولقد حرص كثير من المزارعين على حمل ما يسمى بالتقويم، وإطلاق مسميات تدل على الأنواء التي تمثل فصول العام، مما جعلني أبحث في المعاجم العربية مقارناً بين تصور العربي القديم، والمزارع المصري تجاه هذه الأنواء. وألفاظ الأنواء لا تمثل أية غرابة لدى المزارعين- على الرغم من صعوبة معظمها في الأداء النطقي- وهذا ما يتضح في ضربهم لكثير من الأمثلة التي تناسب كل نوء عند مقدمه، وهى أمثلة- معظمها تحدثت عنها المعاجم العربية. وينقسم البحث إلى أربعة مباحث، هي: المبحث الأول: الألفاظ الدالة على منازل القمر في فصل الصيف المتمثلة في: نوء الثريا، والدبران، والهقعة،.... إلخ. المبحث الثاني: الألفاظ الدالة على منازل القمر في فصل الخريف المتمثلة في الجبهة، والزبرة، والصرفة،.... إلخ. المبحث الثالث: الألفاظ الدالة على منازل القمر في فصل الشتاء المتمثلة في الإكليل، والقلب، والشولة..... إلخ. المبحث الرابع: الألفاظ الدالة على منازل القمر في فصل الربيع المتمثلة في سعد السعود، والأخبية، المقدم..... إلخ.

This is a study of the different meanings of the moon’s houses according to the different seasons among the farmers of Egypt, and an explanation of their cultural heritage when dealing with each word, then rooting these concepts through Arabic dictionaries. And studied in light of the theory of semantic fields. Many farmers were keen to carry what is called a calendar, and give names indicating the seasons that represent the seasons of the year, which made me search in Arabic dictionaries, comparing the perception of the ancient Arab and the Egyptian farmer towards these seasons. The words of anwaa do not represent any strangeness among farmers- despite the difficulty of most of them in pronunciation- and this is evident in their giving of many examples that suit each anwaa at its beginning, and these are examples- most of which are mentioned in Arabic dictionaries. The research is divided into four sections: The first topic: the expressions that indicate the phases of the moon in the summer season, represented by: the storm of the Pleiades, the debaran, the haqa’a,..., etc. The second topic: Words indicating the phases of the moon in the fall season, represented by: the forehead, the zebra, the pure,..., etc. The third topic: Words indicating the phases of the moon in the winter season, represented by: the wreath, the heart, the shawl,..., etc. Section Four: Words indicating the phases of the moon in the spring season, represented by: Saad Al-Saud, Al-Akhbaiya, Al-Muqaddam,..., etc.

ISSN: 2735-3664