ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









Case and Embedding According to the Arabic Linguistic Term "Fi Maħal ʔIҁraab": That Serves a Grammatical Function: A Generative Approach

العنوان بلغة أخرى: الإعراب والإدراج وفقاً للمصطلح اللغوي "في محل إعراب": المنهج التوليدي
المصدر: مجلة بحوث
الناشر: جامعة عين شمس - كلية البنات للآداب والعلوم والتربية
المؤلف الرئيسي: جودة، شروق ياسر عبدالغفار (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Gooda, Shorouk Yasser Abd El-Ghaffar
مؤلفين آخرين: وهبة، وفاء عبدالفهيم بطران (م. مشارك) , حامد، رانيا جلال (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج4, ع9
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 1 - 21
ISSN: 2735-4814
رقم MD: 1514684
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الإدراج | قيود البنية السطحية "SSC" | نظرية الحالة الإعرابية | نظرية ثيتا "Theta" | نظرية المبادئ والمعايير "P&P" | المنهج التوليدي | Embedding | Surface Structure Constraint "SSC" | Case Theory | Theta Theory | Principles and Parameters "P&P" | Generative Approach
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
المستخلص: يتناول هذا البحث الإدراج والإعراب في اللغة العربية الفصحى (MSA) من خلال دراسة معنى وتوزيع المصطلح اللغوي العربي في محل إعراب". يتعلق هذا المصطلح بالعناصر التي لا يمكن أن تحمل حالة إعرابية ظاهرة لأسباب مختلفة. فاللغة العربية الفصحى تفرض "قيد نحوي سطحي" (SSC) بوجود علامة إعرابية على كل كلمة بالجملة بغض النظر عن وظيفتها النحوية. ومن أجل تلبية هذا القيد النحوي يتم تخصيص حالة إعراب افتراضية للجمل المدرجة وفقا للمصطلح "في محل إعراب". وفيما يتعلق بالمصطلح "في محل إعراب"، قام النحاه العرب بتصنيف الجمل المدرجة في اللغة العربية الفصحى إلى نوعين أساسيين. حيث يتناول النوع الأول الجمل المدرجة التي لها محل من الإعراب، في حين يتعلق النوع الثاني بالجمل المدرجة التي لا محل لها من الإعراب. واستناداً إلى نظرية المبادئ والمعايير (P&P) والمنهج التوليدي لتشومسكي، يتمثل الهدف الرئيسي من هذه الدراسة هو محاولة استكشاف آثار هذا المصطلح على الإدراج فيما يتعلق بالحالة الإعرابية والتحليل النحوي في اللغة العربية الفصحى.

This paper addresses embedding and case in Modern Standard Arabic (MSA) through investigating the meaning and the distribution of the Arabic Linguistic term fi maħal ʔiҁraab: “that serves a grammatical function”. This term is concerned with the constituents that cannot carry morphological case for various reasons. MSA has a surface structure constraint (SSC) that requires every lexical word to carry a morphological case marker irrespective of its grammatical function. To satisfy this SSC, embedded clauses are assigned a hypothetical case according to this term fi maħal ʔiҁraab: “that serves a grammatical function”. Regarding the term fi maħal ʔiҁraab: “that serves a grammatical function”, Arab Grammarians have classified embedded clauses, in MSA, into two main types. The first type deals with embedded clauses that can carry the hypothetical case markers, whereas the second is concerned with embedded clauses that are not allowed to carry a hypothetical case. Based on Chomsky’s Principles and Parameters and the Generative enterprise, the main objective of this paper is to explore the implications of this term for embedding with respect to the behavior of case assignment and parsing in MSA.

ISSN: 2735-4814

عناصر مشابهة