ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









المحوران الاستبدالي والنظمي في قصيدة أبي تمام "أألله إني خالد بعد خالد"

العنوان بلغة أخرى: The Paradigmatic and Syntagmatic Dimensions in Abi Tammam's Poem "A Allah Inee Khalidunn Ba'd Khalidinn"
المصدر: مجلة جامعة أم القرى لعلوم اللغات وآدابها
الناشر: جامعة أم القرى
المؤلف الرئيسي: السنيدي، محمد بن علي بن محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Sunaidi, Muhammad ibn Ali ibn Muhammad
المجلد/العدد: ع33
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: يونيو
الصفحات: 227 - 238
ISSN: 1658-8126
رقم MD: 1521579
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأدب العباسي | الرثاء | أدبية المرويات | أدبية الفروق | ائتلاف القافية | Abbasid Literature | Lamentations | Literary Narratives | Semantic Differences | Literary Rhyme Combination
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
المستخلص: تأسس القول بالمحور الاستبدالي على أن المتكلم اختار وحدة في كلامه من قائمة وحدات عرضت له؛ فازور عنها جميعها إلا واحدة فضلها، ونطق بها، وفي قصيدة أبي تمام الدالية التي رثى بها خالدا الشيباني اختيار لألفاظ لها ما يرادفها أو يشاركها في المعنى المقصود، فاستعمل من ألفاظ الهلاك: الموت والمصرع، واختار من كلمات الإضاءة: السراج والنجم والهلال، واختار من الحيوانات الصائلة: الأفعى والليث، واختار من الأسلحة: السيف والرمح، والأظهر أن الذي تحكم في اختيارها هو معنى المغالبة. وفي المحور النظمي انتظم الاستهلال على اسم المرثي (خالد) الذي انتقل منه الشاعر إلى من خلد بعده؛ وجعل القوافي مؤسسة، والقوافي المؤسسة لها حصيلة صرفية؛ فكان لمنتهى الجموع نصيب وافر، وكذا لاسم الفاعل، ومن الجلي في القصيدة أن ترى القافية على صلة ما بإحدى وحدات البيت، كأنها تنبئ عن نفسها قبل حلولها في موضعها، وتنحو هذه الصلة مناحي في الصوت أو في المعنى أو في تجاور سابق، وقد أقر لها النقد والبلاغة القريبان من عصر القصيدة بفنون لهذه الصلات، هي: مراعاة النظير، والتصدير والتضاد، والعقد.

The syntagmatic dimension of speech is based on the speaker selecting a unit from a list of available units, thereby preferring one over the others and uttering it. In Abi Tammam Al-Dalia's poem, where he lamented Khaled Al-Shaibani, he chose words that are synonymous or share the intended meaning. He used words of destruction: death and killing, and words of illumination: the lamp, the star, and the crescent. He selected the snake and the lion from attacking animals and the sword and the spear from weapons. It appeared that the attributes controlling the animals also controlled the weapons. Collocation influenced word choice. The initiation in the syntagmatic dimension was organized around the name of the lamented (Khaled), which the poet passed on to the one who was immortalized after him. He established rhymes, and these rhymes have a morphological outcome; the end of the plural and the subject's noun had an abundant share. In the poem, the rhyme connects with one of the units of the line of poetry, as if it foretells its place before its arrival. This connection tends towards aspects of sound, meaning, or previous juxtaposition, and it has been acknowledged in criticism and rhetoric. The two close elements from the poem's era with the arts of these connections are: counterpart observance, export, contrast, and connections.

ISSN: 1658-8126

عناصر مشابهة