العنوان بلغة أخرى: |
Speech Acts in Folk Proverbs: A Bragmatic Study |
---|---|
المصدر: | مجلة آفاق علمية |
الناشر: | المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك بتامنغست |
المؤلف الرئيسي: | بوترعة، صالح (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Bouteraa, Salah |
المجلد/العدد: | مج16, ع2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
الشهر: | أكتوبر |
الصفحات: | 309 - 326 |
DOI: |
10.35554/1697-016-002-017 |
ISSN: |
1112-9336 |
رقم MD: | 1521837 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | EduSearch |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
المثل الشعبي | الفعل الكلامي | السياق التداولي | فعل صريح | فعل ضمني | Folk Proverbs | Speech Act | Pragmatic Context | Explicit Verb | Implicit Verb
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
مع الدرس التداولي لم يعد معنى الخطاب منحصرًا في متن اللغة؛ العنصر الجوهري ومحور دوران المعنى، ولم يعد القصد حبيس البنية اللُّغوية كما دلت عليه المعاجم اللغوية في معانيها الأساسية المركزية، متراوحاً بين ما سبق من البنى اللُّغوية وما يلحقها خدمةً للتّيمة الكُبرى، بل أصبح القصد من الخطاب متحررا من الدلالة المركزية؛ ليأخذ معاني مغايرة تبعًا لأغراض المتكلمين المختلفة، باختلاف ظروف وملابسات الحدث الكلامي التي تفرض اختيار لفظ بدل آخر بحسب ما يقتضيه سياق الخطاب، فالاستعمال يتسيد؛ يَقبلُ ويَرفض ما وُضِع من الألفاظ. ومن بين أهم الخطابات المُؤثّرة في المتلقي تبعًا للسياق غير اللغوي، المَثلُ الشعبي باختلاف مواضيعه ومضاربه نظرًا لحضوره المتكرر والمستمر في حياة أفراد المجتمع. تأتي هذه الدراسة لتحاول الإجابة عن إشكالية مفادها: لماذا يُؤتى بالمثل الشعبي في سياق غير سياق قوله أوَّل مرّة؟ وما القُوةُ الكامنَةُ فِيهِ حَتَّى تُمكِّنه مِن التأثير في المتلقي؟ The meaning of discourse in pragmatics is no longer confined to the text in a given language; the essential element revolves around meaning. The intent is no longer confined to linguistic structure as indicated through their basic and central meanings in dictionaries in and which ranges between the previous linguistic structures and what follows them in service of the great theme, but it has become free from central significance to take on different meanings according to the purposes of the different speakers depending on the circumstances of the speech event which necessitates choosing a word instead of another according to what is required by the context of the discourse. Therefore, use prevails, accepting or rejects the words chosen. Among the most important genres that affect the recipient, depending on the non-linguistic context, is the folk proverb with its different topics and speculations due to its frequent and continuous presence in the lives of members of society. This study attempts to respond to the problem of why folk proverbs are used in contexts other than those where they originated in the first place, and what is the power inherent in them to enable them to influence the recipient? |
---|---|
ISSN: |
1112-9336 |