العنوان بلغة أخرى: |
Persuasion Strategies in Tourist Discourse: Tourism Publicity Guide |
---|---|
المصدر: | مجلة روافد للدراسات والأبحاث العلمية في العلوم الاجتماعية والانسانية |
الناشر: | المركز الجامعي بلحاج بوشعيب عين تموشنت |
المؤلف الرئيسي: | بربار، عيسى (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج8, ع2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 780 - 794 |
DOI: |
10.37168/1957-008-002-033 |
ISSN: |
2543-3482 |
رقم MD: | 1534129 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | EduSearch, HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الاستراتيجيات | الإقناع | الدليل | السياحة | الصورة | Strategies | Persuasion | Guide | Tourism | Image
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
بات واضحا أنَّ الخطاب السياحي لا يختلف عن الخطاب الأدبي، كلاهما يعتمدان على لغة تبليغية تواصلية، وعلى خصائص تضمن استقطاب المتلقي، ومن تم إقناعه، فالعمل الإبداعي الموجه إلى المتلقي عن طريق المبدع باعتباره المرسل، والمروج للسياحة يوجه خطابا سواء كان مكتوبا أو مسموعا أو مرئيا إلى الشخص المستهدف أو الشريحة المحددة (المرسل إليه)، والهدف دائما هو إذعان المتلقي. تأتي ورقتنا البحثية لتهتم بالدليل الإشهاري السياحي، نصا وصورة، وتبحث عن العلاقة بينهما، وتركز على العلامات اللغوية التي ترافق الصورة الإشهارية وتؤازرها لقدراتها التواصلية ووظيفتها الشارحة، فهي تزيد في توضيح الصورة وتبديد كثافتها على حد قول رولان بارت كما تظهر ما يعجز عن تبليغه. وان الأخذ بعين الاعتبار صورة الكلمات ونوع طباعتها في مساحة الدليل الإشهاري شرط أساسي لإقناع المشاهد وتحويله لزبون فعلي. The tourist discourse is not different from literary rhetoric, both of which depend on communicative communication language, characteristics that ensure that the recipient is attracted, and who is persuaded. Creative work directed at the recipient through the creator as the sender, and the promoter of tourism sends a speech, whether written, audible or visible to the person (the addressee) We will focus on linguistic signs that accompany the image and support it for its communication capabilities and its explicit function. It strains the picture's clarity and density. Roland Bart also shows what cannot be communicated. Also, the image and type of printing of words in the guide are a prerequisite to convince the person and make him a customer. |
---|---|
ISSN: |
2543-3482 |