العنوان بلغة أخرى: |
Text and Criticism: Text and Criticism: Cooperation or Conflict: A Reading of Critical Vision and Formation of the Meaning of Postmodern Text |
---|---|
المصدر: | مجلة الكلم |
الناشر: | جامعة احمد بن بله وهران 1 - مختبر اللهجات ومعالجة الكلام |
المؤلف الرئيسي: | بوقفحة، محمد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Boukafha, Mohammed |
المجلد/العدد: | مج9, ع2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 204 - 215 |
DOI: |
10.54190/2140-009-002-011 |
ISSN: |
2661-7420 |
رقم MD: | 1535307 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase, HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
النص | القراءة | التلقي | الأجناس التعبيرة | النقد | الخطاب | Text | Reading | Reception | Expressive Genres | Criticism | Discourse
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
إن الحديث عن النص الأدبي العربي المعاصر، من حيث هو مكون ثقافي يترجم الحمولة الثقافية للمبدع من جهة، ومن جهة أخرى، يتثاءب عن خبايا ذلك المجتمع الذي تتلاطمه الإيديولوجيا، ويسعى سعيا حثيثا إلى التموقع، في ظل الحملة المسعورة للثقافات الوافدة، تزفها الترجمة في شكل نصوص تشكل أنموذج التحول المعرفي، والقمة الإبداعية. وفي خضم هذا الصراع المرير يقاوم النص الأدبي العربي (بمختلف أجناسه التعبيرية)، في ظل غياب دعامة نقدية رصينة، تأخذ بالنص إلى بر الأمان، أو على الأقل تحفظ له مقوماته التي يتشكل بها معناه، وتنحت بها هويته، ولنا في النص الشعري العربي خير دليل، فحين تخلف النقد عن مسايرة ذلك النص، ولم يعضده، لم يلبث على شكله الخليلي المعتاد، بعد أن عمّر ردحا من الزّمن، يشكل الهوية العربية والمرجع الثقافي الأوحد، فتخلّى عنه عبر حقب زمانية متتالية، وعلى مقوماته الأساسية تنازلا، فهدّ عمود الشّعر، فاسحا المجال لنصوص ليس لها من الشعر إلا الاسم (شعر التفعيلة، الشعر الحر، شعر الومضة، القصيدة النثرية، شعر الهايكو..)، كل هذه الأجناس التعبيرية التي استعرت جذوتها، إنما وجدت المجال خصبا والساحة الأدبية تفتقر إلى ممارسة نقدية وفعالة، وصار المتلقي/ القارئ يحن إلى نص يلملم له حين القراءة بعض ما بقي من الهوية العربية، التي طمست معالمها، إلا من الحرف الذي كتب به النص. Talking about contemporary Arabic literary texts, as a cultural component, reflects the cultural load of the creator on one hand, and on the other hand, reveals the hidden aspects of that society clashed by ideologies, and strives diligently to find its position amidst the frenzied influx of incoming cultures, which are introduced through translation in the form of texts that constitute models of cognitive transformation and creative peaks. In the midst of this bitter struggle, the Arabic literary text (in its various expressive genres) resists, in the absence of a solid critical support that would guide the text to safety, or at least preserve its elements through which its meaning is formed, and carve its identity. The Arabic poetic text serves as the best evidence for this, so when criticism failed to keep pace with the text and did not support it, this later did not stay in its usual Khalilian form, which lasted for a long time, forming the sole Arab identity and cultural reference. However, over successive periods, it abandoned its basic elements, thus undermining the pillar of poetry and paving the way for texts that have nothing of poetry but the name (like the prosodic poetry, free verse, flash poetry, prose poetry, and Haiku poetry). |
---|---|
ISSN: |
2661-7420 |