ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









ولوج اصطلاح الرسمية للمعجم القانوني المغربي وتأثيراته على القواعد والنظم التوثيقية

المصدر: مجلة إبن خلدون للدراسات القانونية والاقتصادية والاجتماعية
الناشر: خليل اللواح
المؤلف الرئيسي: حمادة، فتيحة (مؤلف)
مؤلفين آخرين: بوكير، عبدالمجيد (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع10
محكمة: نعم
الدولة: المغرب
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: دجنبر
الصفحات: 95 - 118
رقم MD: 1537126
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, EcoLink, IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
رسمية المحررات | الاقتباس التشريعي | الثبوت | علم الصياغة | التوثيق
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: تتبعت هذه الدراسة المسار الذي سلكه اصطلاح الرسمية قبل أن يبيأ في المعجم القانوني المغربي، وعملت على رصد الآثار التي نجمت عن هذا الإدماج على اللغة القانونية المغربية وتماسك نسقها الذي تتساكن فيه بنيات وأوضاع قانونية أصيلة إلى جانب مؤسسات أخرى مقتبسة ومستحدثة أخذا عن النظم المقارنة. وإذا كان اكتساب الوثائق الدالة على التصرفات وصف الرسمية في النظم القانونية المقارنة يتوقف على مرور هذه المحررات من مراحل أربعة، تتلخص في المناقشة، والتحرير، والقراءة، والتوقيع، فإن استجلاب هذا المفهوم للمعجم القانوني المغربي سيصطدم مع أصول التوثيق الإسلامي التي لها مبانيها ودلالاتها المغايرة، حيث الرسمية فيه تتوقف على سلوك الوثيقة جماعا من المراحل التي تشمل التلقي، والتحرير، والتضمين، والخطاب، وحيث يقع التعبير عن مدلول الرسمية باصطلاحات مقاربة تتأرجح بين الحكم، والثبوت، والإعمال، وأداء الشهود لشهادتهم أمام القضاء، والخطاب ونحوه، وهو ما يضر بمبدأ مقروئية النص القانوني ويخل بالمساواة أمامه وبالعدل الذي يتوخاه المشرع منه.

Cette étude retrace le parcours du terme authenticité avant son insertion dans le lexique juridique marocain et examine l’impact de cette intégration sur la langue juridique marocaine ainsi que sur la cohérence de son système. Ce dernier est marqué par la coexistence de structures et pratiques juridiques autochtones aux côtés d’institutions empruntées et introduites à partir de systèmes juridiques comparés. Dans les systèmes juridiques comparés, l’octroi du caractère authentique à un document portant sur un acte juridique repose sur quatre étapes: discussion, rédaction, lecture et signature. Or, l’introduction de ce concept dans le lexique juridique marocain entre en conflit avec les fondements de la tradition documentaire islamique, qui repose sur une méthodologie et des significations différentes. Dans cette tradition, l’authenticité d’un acte dépend de plusieurs phases: réception, rédaction, enregistrement et approbation. De plus, le concept d’authenticité y est exprimé par des termes proches, oscillant entre jugement, validité, mise en oeuvre, témoignage judiciaire, etc. Cette divergence affecte la lisibilité du texte juridique, compromet l’égalité devant la loi et nuit à l’objectif de justice que le législateur vise à garantir.

عناصر مشابهة