ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









معاني صيغة "انفعل" في اللغة العربية وأثرها في تفسير القرآن الكريم

العنوان بلغة أخرى: The Meanings of the Formula "Infaa’la" in the Arabic Language and its Impact on the Interpretation of the Holy Quran
المصدر: مجلة جامعة الزيتونة الدولية
الناشر: جامعة الزيتونة الدولية
المؤلف الرئيسي: التميمى، حاتم عبدالرحيم جلال (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Tamimi, Hatem A. Jalal
مؤلفين آخرين: ياغي، أنوار زياد جبر (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع23
محكمة: نعم
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: يونيو
الصفحات: 639 - 675
ISSN: 2958-8537
رقم MD: 1540764
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
انفعل | صرف | معاني الزيادات | القرآن الكريم | Infaa’la | Derive | Meanings of Increments | The Holy Quran
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
المستخلص: يتضمن هذا البحث معاني صيغة (انفعل) ومشتقاتها في اللغة العربية، وأثر هذه المعاني في تفسير القرآن الكريم، مع بيان المواضع التي اختلف فيها المفسرون. ويهدف هذا البحث إلى الوقوف على معاني هذه الصيغة ودلالاتها في اللغة والوقوف على أقوال المفسرين في معناها في كتاب الله عَزَّ وَجَلَّ. والوقوف على مواطن الاختلاف في بعض المواضع في القرآن الكريم. وإبراز الجانب التكاملي بين علوم اللغة العربية وعلم التفسير.. وقد سلك الباحثان في هذا البحث المنهج الاستقرائي؛ وذلك باستقراء القرآن الكريم؛ وصولاً إلى إحصاء جميع المواضع التي وردت فيه بصيغة (انفعل) وما تصرف منها. وَاتَّبَعَ الباحثان أيضا المنهج الوصفي؛ وذلك بِذِكْرِ ما يتعلق بالمواضع المستقرأة، مع التعليق والمناقشة والترجيح. ومن أبرز النتائج التي توصل إليها الباحثان من خلال هذا البحث: أن جملة المواضع التي وردت فيها صيغة (انفعل) ومشتقاتها في القرآن الكريم ستة وستون موضعاً. وأن المعنى المتفق عليه لصيغة (انفعل) هو المطاوعة، كما أطبق عليه جماهير أهل اللغة والتفسير، وأن جملة المواضع التي خَرَجَ فيها طائفة من المفسرين وغيرهم هي ستة مواضع، ويمكن ردها بيسر وسهولة إلى معنى المطاوعة.

This research includes the meanings of the formula (Infaa’la) and its derivatives in the Arabic language, and the impact of these meanings on the interpretation of the Holy Quran, with an indication of the places where the interpreters differed in the meaning of the formula (Infaa’la). This research aims to identify the meanings of the form (Infaa’la) and their implications in the language. And standing on the sayings of the interpreters in the meaning of the formula (Infaa’la) in the book of God Almighty. And standing on the points of difference in some of the places mentioned in the Holy Qur’an in the form of (Infaa’la). And to highlight the complementary aspect between the sciences of the Arabic language and the science of interpretation. In this research, the two researchers used the inductive approach, by extrapolating the Holy Qur’an, reaching out to count all the places that were mentioned in it in the form of (Infaa’la) and other formulas that has been derived from it. The researchers also followed the descriptive approach by mentioning what is related to the places mentioned in the Holy Qur’an in the form of (Infaa’la) and what has been derived from it, with commenting, discussion and weighting. Among the most prominent findings of the two researchers through this research: that the total number of places in which the word (Infaa’la) and its derivatives mentioned in the Holy Qur’an are sixty-six places. And that the meaning agreed upon for the formula (Infaa’la) is obedience, as applied by the masses of linguists and exegetes, and that the total number of places in which a group of exegetes and others came out with different meaning is six places, and it can be easily returned to the meaning of obedience.

ISSN: 2958-8537

عناصر مشابهة