المستخلص: |
لما كانت الأسماء مختصة بأنوثة وذكورة لكل مسمى كان لا بد من أدلة على تأنيثها وتذكيرها، ولما كان التذكير هو الأصل والتأنيث فرع له كان الأولى أن يطرأ التغيير على الفرع لا الأصل، فكانت علامات التأنيث فارقة بين الجنسين، وقد اختصت التاء عن غيرها بمعان ليست للأخرى، ولذلك اقتصرت في هذا البحث المسمى معاني تاء التأنيث في الأسماء ما تدل عليه تاء التأنيث من معان، وقد بينت فيه حالات مجيئها وطرائق الاستدلال على المقدرة منها وأبرز معانيها، مستشهدا بآراء العلماء وأقوالهم، مدعما أقوالهم بما يلزم من شواهد قرآنية وأبيات شعرية، وختمت البحث بخاتمة بينت فيها أبرز ما توصل إليه البحث من نتائج.
This paper sets out to clarify the different meanings of the feminine taa' al-Taa'niith in Arabic. I only look at the use of this taa'in nouns, not in verbs, whether it is written or just implied. I use evidences from al-Qur'an and classical poetry to prove my arguments. At the end of the paper there is a conclusion of the most prominent findings. I ask Allah his guidance.
|