ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









يجب تسجيل الدخول أولا

صيغة "مفاعل" في سورتي البقرة وآل عمران: دراسة صرفية نحوية مقارنة

العنوان بلغة أخرى: The form of Mafael in the Chapters of Alaqara and Alimran: Acontrastive Morphological and Syntactic Study
المصدر: مجلة کلية الدراسات الإسلامية والعربية للبنات ببني سويف - ( قطاف )
الناشر: جامعة الأزهر - کلية الدراسات الإسلامية والعربية للبنات ببني سويف
المؤلف الرئيسي: حمد، جمال محمد سعيد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Hammad, Jamal Muhammed Saeed
المجلد/العدد: ع18
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2023
التاريخ الهجري: 1445
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 1397 - 1444
ISSN: 2812-5002
رقم MD: 1542673
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الاشتقاق | الصرفي | المواقع | الإعرابية | الاختلاف | Derivatives | Morphology | Occurrences | Inflectional | Difference
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
المستخلص: تهدف الدراسة إلى الوقوف على صيغة (مفاعل) في السورتين، ومعرفة الكلمات التي جاءت على وزنها واشتقاقاتها الصرفية، وتحليل مواقعها الإعرابية، ومعرفة أوجه الشبه والاختلاف بينها، والمنهج المتبع في الدراسة هو المنهج الوصفي التحليلي المقارن، ومن أهم نتائج الدراسة تساوى عدد الكلمات التي جاءت على وزن مفاعل في السورتين، حيث جاءت ثلاث كلمات في سورة البقرة، وهي: (ملائكة- مساجد- مناسك)، وثلاث كلمات في سورة آل عمران وهي: (ملائكة- مقاعد- مضاجع) والكلمات التي جاءت على صيغة مفاعل في السورتين جمعت على هذه الصيغة؛ لأن مفردها رباعي في أوله ميم زائدة، وجمع على تمام حروفه، وكلمة (ملائكة) هي الكلمة الوحيدة- من بين الكلمات التي جاءت على صيغة (مفاعل)- التي تكررت في السورتين، حيث تكررت سبع مرات في سورة البقرة، وثمان مرات في سورة آل عمران، وهي أكثر الكلمات شيوعا وتكرارا، وقد اختلف اللغويون المفسرون في ميم (ملك) أصلية أم زائدة؟ والراجح أنها زائدة؛ لأنها مشتقة من (لأك)؛ وفي هذا تنتفي الحاجة إلى الإعلال بالحذف للتسهيل في (ملأك)، والإعلال بالنقل في (ألك)؛ لأن (لأك) يغني عن مقلوبه، فإن كان ثمة أصل يغني عن تقدير الإعلال بحذف أو نقل؛ فإنه أولى مما يحتاج إلى التأويل بالحذف أو النقل.

The study aims at recognizing the morphological derivatives of the words taking the form of (mafael) and analyzing their linguistic contexts to find out the similarities and differences between them. The method adopted in this study is descriptive and analytic and contrastive. The most important findings are that both chapters include three words taking the form of (mafael): malaika (angels), masajid (mosques) and manasiq (hermitages) in Albaqara; malaika (angels),maqaid (seats) and madaji’ (beds) in Alimran. These plural nouns take the form of (mafael) because they consist of four letters beginning with added/m/. The word malaika (angels) is the only one found in both chapters: it is repeated seven times in Albaqara and eight times in Alimran. So, it is the most frequent word. Linguists differ in their analysis of the singular form malak (angel): some consider the letter or consonant/m/ to be original; others consider it added. However, it is most likely added.

ISSN: 2812-5002

عناصر مشابهة