ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أهمية ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغات الأجنبية وخطورتها

المصدر: مجلة الصراط
الناشر: جامعة الجزائر - كلية العلوم الإسلامية
المؤلف الرئيسي: أكرور، مصطفى (مؤلف)
المجلد/العدد: مج 1, ع 2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2000
التاريخ الهجري: 1420
الشهر: مارس / ذو الحجة
الصفحات: 91 - 105
DOI: 10.52128/0911-001-002-005
ISSN: 1112-413X
رقم MD: 281624
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 01004nam a22001937a 4500
001 0828700
024 |3 10.52128/0911-001-002-005 
044 |b الجزائر 
100 |9 74771  |a أكرور، مصطفى  |e مؤلف 
245 |a أهمية ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغات الأجنبية وخطورتها  
260 |b جامعة الجزائر - كلية العلوم الإسلامية  |c 2000  |g مارس / ذو الحجة  |m 1420 
300 |a 91 - 105 
336 |a بحوث ومقالات 
653 |a الاعجاز البياني  |a القرآن الكريم  |a ترجمة معاني القرآن  |a اللغات الأجنبية  |a الدعوة الاسلامية  |a اللغة العربية  |a شروط الترجمة 
773 |4 الدراسات الإسلامية  |6 Islamic Studies  |c 005  |e The Path  |f Al-ṣirāṭ  |l 002  |m  مج 1, ع 2  |o 0911  |s مجلة الصراط  |v 001  |x 1112-413X 
856 |u 0911-001-002-005.pdf 
930 |d n  |p y 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 281624  |d 281624 

عناصر مشابهة