ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التغاير في العربية : الأداة - غير - أنموذجاً

العنوان بلغة أخرى: Tagaur Aliternatives In Arabic An Article Ghier As An Example
المصدر: مجلة كلية التربية للبنات للعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة الكوفة - كلية التربية للبنات
المؤلف الرئيسي: سلمان، نضال حسن (مؤلف)
المجلد/العدد: مج 6, ع 11
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2012
الشهر: كانون الأول
الصفحات: 31 - 36
DOI: 10.36327/0829-006-011-002
ISSN: 1993-5242
رقم MD: 332335
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: HumanIndex, EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

30

حفظ في:
المستخلص: على الرغم من كون اللغة العربية لغة البيان، والوضوح إلا أنها لغة دقيقة في مبانيها، ومعانيها، ومن قبيل تلك الدقة أننا في بعض المعاني لا نجد للتعبير عنها إلا لفظاً واحداً نصيب به المعنى الدقيق، فهي لغة الجمال، ولها مقاييسها التي تتفوق بها على جميع اللغات في العالم. ومن المعاني التي لا يكاد يعبر عنها إلا بلفظ واحد هو معنى (التغاير). الذي لا يتحقق التعبير عنه إلا بلفظة (غير). وقد عني هذا البحث بدراستها على محاور فكان المحور الأول: تعريف التغاير لغة. من خلال الرجوع إلى جذره اللغوي، والمعاني التي ترد من المجرد، والمزيد منه. وخص المحور الثاني ببيان الفرق بين المختلف والمتضاد، والمتغاير، أما المحور الثالث فقد تناول أقوال العلماء في أوجه استعمال (غير) وما يتبع ذلك من أحكام نحوية. وتضمن المحور الرابع الكلام على أحوال (غير) إذا وقعت بعد ليس. وعني المحور الخامس بمسائل تتعلق بحكم (غير) إذا دخلت عليها الألف. واللام، وإذا أضيفت، وحكمها في التصغير، والجمع ثم خلص البحث إلى نتائج كان منها: - أن التغاير معنى من المعاني في العربية وأظهر لفظة يعبر بها عنه هي (غير). - يدل المجرد من (غير) على معنيين. الأول: دلالته على صلاح، وإصلاح ومنفعة. والثاني: دلالته على اختلاف شيئين. - يأتي المزيد منها على نحو (التغاير). و(التغير)، و(التغيير) للدلالة على التحول. والتبدل. والاختلاف. - تستعمل (غير) (نعتاً) وهو (الأصل). وتأتي اسم استثناء بمعنى (سوى)، أو (إلا) وتجيء للحال، وضابطها صحة وقوع (لا) مقامها، وتكون بمعنى (ليس). وتستعمل بمعنى (ولكن). - إذا جاءت (غير) بعد (ليس) مضافة لفظاً ومعنى تكون معربة، ويجوز فيها وجهان: الرفع، والنصب، وإن وقعت بعدها مقطوعة عن الإضافة بنيت على الضم وأشبهت بذلك الغايات: (من قبل) و(من بعد)، ولا يجوز قطعها عن الإضافة إذا جاءت بعد ألفاظ النفي عدا (ليس). حتى عد بعضهم من اللحن أن يقال: قبضت عشرة لا غير. - تُبنى (غير) في حالتين، الأولى: على الضم، إذا وقعت بعد (ليس) مقطوعة عن الإضافة. والثانية: على الفتح، إذا أضيفت إلى مبني وهي في موضع (رفع). - من المسائل الأخرى التي تتعلق ب (غير). أنها لا تصغر، ولا تتعرف بالإضافة لشدة إبهامها، ولا تدخل عليها الألف واللام. لذلك عد من اللحن أن يقال: حق الغير. والغير مسؤول، وأنها لا تجمع- بحسب رأي سيبويه- في حين ذهب بعض اللغويين إلى جمعها على (أغيار) بغض النظر عن معناها. \

Although Arabic Language is the language of eloquence and clarity, But it is an exact language in its meanings by this precision, we cannot, sometimes, find to express some vocabularies except one utterance that expresses the exact meaning. Arabic language is not a coarse language, but it is the language of beauty, it has its own standards that excels over all languages of the world. One of the vocabularies which cannot be expressed unless in one utterance is (Alternatives) that can be expressed only in (Alternative), This Research is concerned about Alternatives on different axes, the first axis is about definition of language's alternations, going back to its linguistic base, meanings that emerge from the base, so forth. Whereas the second axis is about the difference between the different, antonym, Alternatives, while the third axis is concerned with sayings of scientists about using (Alternatives) and its consequent grammatical rules, the fourth axis included speech about conditions of (Alternative) if comes after (not), while the fifth axis is about the conditions of using (Alternative) if A, L are being added, by its own rule in small and plural forms. The results of research are: - Alternatives are vocabularies in Arabic, its pronunciation expressed is (alternative). - The (Alternative) base denotes two meanings, first: denoting for appropriateness and usefulness second: denoting two different things. - Many aspects of (Alternatives) might come denoting transformation, substitution, difference. - The alternative can be used as (adjective) is the (origin) its implied meaning is (exception) or (unless) this is in an adverb, it is position (Lah) it comes as (Lais), it is used as (Lakin \

ISSN: 1993-5242

عناصر مشابهة