المصدر: | فكر وإبداع |
---|---|
الناشر: | رابطة الأدب الحديث |
المؤلف الرئيسي: | عبدالعظيم، خلف عبدالعزيز (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ج73 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2013
|
الشهر: | يناير |
الصفحات: | 1 - 36 |
رقم MD: | 351657 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex, AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تتناول هذه الدراسة قضية العلاقة التي نشأت بين مؤلف سرد حياته المهنية التي كرسها كضابط يطارد مزيفي اللوحات الفنية ورواية فرنسية في النصف الثاني من القرن العشرين على إثر الوقوع على شواهد تؤكد أن الأديب الفرنسي "جي يدي كار" قد استلهم شطراً كبيراً من روايته "بكل الألوان" من كتاب "قراصنة الفن الزيتي" لضباط البوليس السابق، حي ايسنار، والذي تخصص طيلة حياته المهنية في مطاردة مزيفي المقتنيات الفنية وبيعها بأسعار باهظة. إن القضية لم تقف عند حد بل تجاوزت ذلك الأمر فثبت لنا من خلال البحث أن الروائي الفرنسي قد اقتبس نصوصاً بأكملها من كتاب "جي إيسنار" وقدمها للقارئ على أنها من بنية أفكاره دون إشارة إلى المؤلف الأصلي. وتبين الشواهد والقرائن التي تم تقديمها في هذه الدراسة كيف كان هذا الاقتباس مضراً بالرواية وكيف ساعد على رتابة الأحداث والشخصيات. وتبين الدراسة أيضاً كيف أن السرقات الأدبية قد ذاعت في الآونة الأخيرة في فرنسا وغيرها من البلدان الأوروبية، الأمر الذي كان وراء تدشين خطاب يدين المؤلفين الذين يستبيحون أعمال غيرهم. لقد وصل الأمر إلى أن الرواية الفرنسية استلهمت هذه الظاهرة وسجلتها في روايات رائعة ورد ذكرها في هذه الدراسة. ولما كان الحديث عن حقوق الملكية الفكرية قد ذاع في الآونة الأخيرة فإن هذه الدراسة تتطلع لرصد قضية من قضايا الملكية الفكرية فإنها تضر أيضاً لمن انتهك هذه الملكية فهو عادة ما يقدم عملاً لا يحمل أصالة، فيجيء مشبوهاً. تتناول هذه الدراسة قضية العلاقة التي نشأت بين مؤلف سرد حياته المهنية التي كرسها كضابط يطارد مزيفي اللوحات الفنية ورواية فرنسية في النصف الثاني من القرن العشرين على إثر الوقوع على شواهد تؤكد أن الاديب الفرنسي " جي دي كار " قد استلهم شطرا كبيرا من رواتيه " بكل الألوان "من كتاب " قراصنة الفن الزيتي" لضابط البوليس السابق، جي ايسنار، والذي تخصص طيلة حياته المهنية في مطاردة مزيفي المقتنيات الفنية وبيعها بأسعار باهظة. إن القضية لم تقف عند حد الاستلهام بل تجاوزت ذلك الأمر فثبت لنا من خلال البحث أن الروائي الفرنسي قد اقتبس نصوصا بأكملها من كتاب " جي ايسنار" وقدمها للقارئ على انها من بنية أفكاره دون إشارة الي المؤلف الأصلي. وتبين الشواهد والقرائن التي تم تقديمها في هذه الدراسة كيف كان هذا الاقتباس مضرا بالرواية وكيف ساعد على رتابة الاحداث والشخصيات. |
---|---|
وصف العنصر: |
ملخص لبحث منشور باللغة الإنجليزية . |