المستخلص: |
سعى هذا البحث للكشف عن مصادر الغموض الدلالي في كتاب المنزع البديع للسجلماسي، وقد قام الدارس بتحديد المصطلحات الدالة عليه، كما قام بقراءة المصطلح في سياقاته قراءة ثانية، تقدمه بوصفه تقنية فنية يمتلكها المبدع ويلجأ إليها رغبة منه في منح نصوصه غني دلالياً يؤدي إلى تكثير المعاني وتثمير النصوص باتجاهات مختلفة، وتبعد النصوص في الوقت نفسه عن المباشرة والمألوف من السياقات، وقد كشف البحث أن الغموض الدلالي مطلباً وحاجة للمبدع والمتلقي على حد سواء يأتي في إطار الاحترام المتبادل من المبدع لقدرات المتلقي، بحيث يظهر هذه السياقات والتراكيب والألفاظ داخل النصوص بثوب جديد، لما تمتلكه هذه السياقات بواسطته من قدرة على الإغواء والمراوغة والإفلات من أن يقبض المتلقي بشكل مجاني على المعاني المختبئة بها، وهذا يشكل استفزازاً إغراء للمتلقي لأن يستعين بقدراته الثقافية والإبداعية من أجل القبض على المقصود من النصوص. وقد حدد الدارس المحاور الثلاثة التي يتموضع، فيها مصطلح الغموض سواء أكان تركيباً أو مفردة أم سياقاً وهذه المحاور هي: 1-المحور الأول: الاقتضاب ويندرج تحت هذا المحور جنسان عاليان هما الإيجاز والتخييل، بالإضافة إلى أجناس ثانوية، ارتبطت جميعها بما يعرف في الدراسات اللسانية بالاقتصاد اللغوي، كالحذف والحذف المقابلي، والمجاز والاستعارة والتمثيل. ٢-المحور الثاني: الانحراف: وفي هذا المحور تجلى الغموض بأبهى صوره، ويندرج تحت هذا المحور مصطلحات بلاغية تشير إلى تصرف المبدع في كلامه، بطريقة تغاير ما تم معرفته في قوانين تقعيد الكلام لغوياً، وقد ركز السجلماسي اهتمامه في هذه المصطلحات على اللذة الحاصلة نتيجة التمويه التي تمارسه هذه المصطلحات على المتلقي، وجاء تحت هذا المحور مصطلح الانثناء والالتفات والإدماج والخروج والعدول والاتساع. ٣-المحور الثالث: عالج هذا المحور مصطلح الإشارة، وما يتفرغ عنه، كالتورية والتمويه والكناية، وقد يغرى ظاهر بعض هذه المصطلحات بابتعاده عن الغموض، إلا أن المعول عليه بعد النظر الفاحص هو ثقافة المتلقي ودريته.
The researcher tried to reveal the sources of lexical inscrutability in "Al- Manzi' Al- Badee'; finding out that it includes three cores which formed Al- Sijlimacy's view of this term, the use of which is considered a must in literary contexts because of its twofold impact on the text. The first is seen through its positive effect on the structure of the sentence and making it possible for the creator to be to select his own contexts to express the meanings. The second direct effect is clear on the recipient who is influenced by its immediate impact while encountering the fine intensive contexts of expressions. Consequently, the recipient is encouraged to read and reread trying to look for the hidden meanings inside these contexts. The researcher identified the three cores in which he expected to find the term of inscrutability- even though it was not clearly stated by him- either structurally or semantically. Here are these cores: 1- First core: conciseness: under which there are two high genres: abridgement and imagination. The branches of these two genres of rhetoric terms or secondary ones were all advantageous to what is know as linguistic economy such as omissions, counter- omission, figurative expression, metaphor or assimilation. 2- Second core: deviation: inscrutability is best represented in this core. It includes a host of rhetoric terms which depict the creator's disposition in his speech rather than what is included in the familiar way of speech. Al- Sijlimacy, in his terms, was interested in this rapture resulting from the feigning of these that gets its influence on the recipient after recognizeng the meanings of these contexts which included the two high genres: the first is bending and what comes under it such as inclination, combination, emergence and withdrawal; the second high genre is extension. 3- Third core: this is exemplified in the high genre: signal and what is derived from it such as mystery, melody allusion feigning, and riddles. The surface structure of some of these terms tempts a person to go far away from inscrutability, but what is worthwhile here, after a careful consideration, is the education and knowledge of the recipient. The researcher turned attention to Al-Sijlimacy’s view about purposed vile inscrutablity in the text, which is only meant for deception, advising the creator not to get into it.
|