المستخلص: |
لغات العرب في خزانة الأدب، هذا هو موضوع بحثنا نرصد فيه جهد البغدادي في دراسة اللهجات العربية وموقفه منها، مع رصد قضايا اللغة والنحو التي وردت خلال دراسته لشواهد اللغات العربية. وهذا العمل عن لغات العرب حاولنا فيه إخراج ما في هذا السفر "الخزانة" من لغات سواء أكانت هذه اللغات تخص جانب الإعراب، أو ما يندرج تحت علم النحو بمفهومه الضيق، أم تخص بنية الكلمة، أو ما يندرج تحت علم الصرف، أم تخص دلالة الكلمة أو الجانب المعجمي لها، أو ما يندرج تحت ما يسمى علم اللغة. وترجع أهمية هذه الدراسة إلى عاملين؛ أحدهما دراسة اللغات (اللهجات) وما بينها من تقارب أو تباعد، وهو أمر يهتم به القدماء والمحدثون، والآخر الكشف عن جهود البغدادي في هذا المجال. وقد استخرجنا كل ما يخص لغات القبائل من خزانة الأدب، وقسمنا الجانب النحوي فيه بالمعني العام للنحو- وهو ما يشمل النحو والصرف؛ أي ما يتصل بدراسة الكلمة ودراسة التركيب- بحسب الترتيب المتعارف عليه بين أهل العلم، أقصد الترتيب الألفبائي. وبقي جانب آخر وهو اللغات التي تخص المعنى أو ما يمكن أن نسميه الجانب المعجمي، كان يقال مثلا الجهد بضم الجيم في لغة كذا، وبفتحها في لغة كذا وقسمناه إلى أربعة أقسام. بقيت ملاحظة بسيطة، وهي أننا آثرنا استخدام لفظ اللغة دون لفظ اللهجة، وهذا جريا على سنن الأقدمين؛ فأهل اللغة القدماء يطلقون لفظ لغة على ما يشمل اللغة واللهجة في الوقت نفسه، والبغدادي منهم.
This study examines Al Baghdadi’s work and views on Arabic dialects and other related linguistic and syntactic issues as reflected in the author’s select examples. It seeks to address all aspects of dialect whether pertaining to syntax, morphology, semantics or lexicography. It also hopes to shed light on two major areas: (1) similarities and dissimilarities among the various dialects, (2) Al Baghdadi’s own effort in the field. The current paper retrieved dialects of the various tribes and divided the syntactic aspect of Khizanat to include the general definition of syntax and morphology, i.e. all that relates to the study of word and structure; also what pertains to dialect and meaning, i.e. the lexical aspect. In the Arabic version of this paper, the word ‘language’ has been used to denote ‘dialect’ follweing the tradition of old grammarians and linguists of whom Al Baghdadi was a true representative.
|