المستخلص: |
تبحث هذه الدراسة في إدراك مفصل الكلمة في اللغتين الإنكليزية والعربية. يعرف مفصل الكلمة بأنه الاختلاف الصوتي عند حدود الكلمة والذي يحقق اختلاف المعنى بين الثنائيات الصغرى. تحاول هذه الدراسة اختبار فرضية أن الثنائيات التي يميزها المفصل (أو خواص حدود الكلمة) لا يمكن التمييز بينهما عند سماعها بمعزل عن السياق، وأن سياق الجملة يساهم في التمييز بين كلمات هذه الثنائيات. ولغرض إجراء التحليل تم استخدام عينات من الثنائيات الصغرى التي تميزها من بعضها صفات المفصل من كلتا اللغتين الإنكليزية والعربية (25 زوج من اللغة الإنكليزية و 16 زوج من اللغة العربية) وتمت الاستعانة بثلاثة مجاميع من متحدثي اللغة العربية المحليين والمتعلمين للغة الإنكليزية في الوقت ذاته (13 طالب من الدراسة الأولية و 11 طالب من طلبة الدراسات العليا و 9 مدرسين من قسم اللغة الإنكليزية في كلية الآداب) لغرض إجراء اختبار الإدراك عليهم. تم إجراء أربعة اختبارات على كل مجموعة من المجاميع الثلاثة؛ إثنان لكل لغة: الأول لإختبار إدراك الثنائيات الصغرى – عينة البحث – خارج السياق، والثاني لاختبار تأثير سياق الجملة على إدراك المفصل والتمييز بين الثنائيات الصغرى. أظهرت النتائج أن اعتماد مجاميع الأشخاص على الصفات الصوتية لإدراك المفصل عند استخدام الكلمات خارج سياق الجمل ضعيف في كلتا اللغتين وأن سياق الجملة له تأثير معنوي كبير على عملية الإدراك.
In this study the perception of word juncture in English and Arabic is investigated. Word juncture is taken as the allophonic, or phonetic, variation at word boundary that is contrastive. It is hypothesized that minimal pairs differentiated by means of juncture ( or boundary features) cannot be identified when heard in isolation and that the sentential context helps identifying the phrases of the pair. Corpuses of English and Arabic minimal pairs of juncture phrases were collected and native speakers of English and Arabic were asked to pronounce these phrases in isolation and then to use them in sentences. Three groups of subjects (a group of 13 Undergraduate students of English, a group of 11 MA students of English and a group of 9 Lecturers, all being native speakers of Arabic) were chosen to carry out the experimental part of the study. Four perception tests were carried out: two on English and two on Arabic. These tests were designated to examine the subjects' precision in the identification of the juncture phrases when used in isolation and in sentences. The subjects' reliance on the phonetic cues to identify the juncture phrases when used in isolation was low and rather fluctuant between the groups and the two languages. The sentential context, on the other hand, has shown a significant influence on the identification responses of the subjects in the three groups and in both English and Arabic.
|