ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مباحث نحوية فى الديباج على صحيح مسلم بن الحجاج لجلال الدين السيوطى

العنوان المترجم: Grammatical studies in the brothel on Saheeh Muslim bin al - Hajjaj Jalal al - Din al - Suyuti
المصدر: مجلة أبحاث كلية التربية الأساسية
الناشر: جامعة الموصل - كلية التربية الأساسية
المؤلف الرئيسي: فتاح، بشير محمود (مؤلف)
المجلد/العدد: مج 11, ع 2
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2011
الصفحات: 287 - 331
ISSN: 1992-7452
رقم MD: 432562
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

46

حفظ في:
المستخلص: الحمد لله رب العالمين، والصلاة والسلام على نبيه محمد، وعلى آله وصحبه أجمعين: الحديث النبوي مصدر مهم من مصادر الدراسة اللغوية، هو المنبع الثر الذي يرده العلماء؛ لينهلوا من لغته، وجوامع كلمه صلى الله عليه وسلم، وقد استأثر الحديث الشريف من جهود الدارسين- ومنهم: أهل العربية- بمكتبة متنوعة كبيرة لا يبلغها (الحصر) في القديم والحديث على الرغم من الدعوى التي أرادت منع الاحتجاج بالحديث النبوي ودراسته بحجة أنه قد نقل إلينا بالمعنى، ويعد كتاب (الديباج على صحيح مسلم بن الحجاج) لجلال الدين السيوطي من كتب شروح الحديث المهمة لما انماز به منهجه من الأمانة العلمية الدقيقة، واعتزاز المؤلف بكتابه وآرائه، والاستيعاب والاستقصاء، ووضوح الشخصية الحديثية والنحوية، وقد يسر لي الله أن أدرس جهود السيوطي في كتاب الديباج، فوضعت هذا البحث الذي عنوانه: (مباحث نحوية في الديباج على صحيح مسلم بن الحجاج)، فالنحو هو لب علوم العربية، ولابد من ذوق حلاوته في حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم فهو الحكمة التي ذكرها الله في كتابه، فمن لم يطلع عليه لم يكن له نصيب من الحكمة، ورأيت أن أجعل هذا البحث في ثلاثة مباحث، أما المبحث الأول فتناولت فيه التأويل النحوي وهو حمل النص على غير ظاهره؛ لتصحيح المعنى أو الأصل النحوي، ومن أهم مسائله التي عرضتها في هذا المبحث: التضمين وهو أن تشرب كلمة معنى أخرى فتؤدي وظيفتها في التركيب، والحذف وتضمن حذف المبتدأ، وحذف الخبر، وحذف الفاعل، وحذف الحال، وحذف المضاف وإقامة المضاف إليه مقامه، وحذف كان واسمها، وحذف جواب لو، وحذف حرف الجر، وحذف ضمير الشأن مع إن، وتناولت في هذا المبحث: الزيادة وتضمن زيادة الباء في الإيجاب، وزيادة الفاء، وزيادة ما، وزيادة لا، وتناول المبحث الثاني: وجوه الإعراب للألفاظ الواردة في الأحاديث الشريفة، تضمن إعراب المبتدأ والخبر، وما يلزم الألف، ولغة أكلوني البراغيث، والمفاعيل، ومجيء الحال من النكرة، والخلاف في إعراب لفظة أهي خبر كان أم حال، والتوابع، فضلا عن بيان جهود السيوطي في ربط الإعراب بالمعنى، ثم جاء المبحث الثالث بعنوان (الحروف)، وفيه الحديث عن من لبيان الجنس، وفي بمعنى من، وفي للتعليل، واللام بمعنى في، وعن بمعنى علي، وثم، وإذن، وإن النافية، ونون التوكيد مؤكدة للفعل الماضي، وبلغ عدد الأحاديث التي تناولتها بالدرس في بحثي هذا (46) حديثا، منها (23) حديثا في المبحث الأول، و(14) حديثا في المبحث الثاني، و(9) أحاديث في المبحث الثالث.

Al-Debaj on the true tradition of Hajaj by Jalal-el-Deen Al-syooti is regarded as one of the best books of tradition . because its content has a scientific reliability and accuracy. The author sees his writing and opinions are something great .even the plainness of his characters who narrate traditions are great people. Al-sayooti in his books shows a great value of knowledge concerning tradition .and he mixes up from the early start the tradition , and the characters themselves. This person is know as the one who knows deeply about the tradition . A point worth mentioning here denotes that this books is rich with sources in his Al-Debaj. He talks in his book about some orientation. With some morphological patterns and even some jokes and some humorous tales .but this paper never talks about this point in short but in detail .1 prefer to study this subject in details and give a foil analysis of his effort. That’s why . I prefer to write some grammatical points in Debaj which is mentioned earlier by Al- sayooti . Grammar is the core of all sciences in Arabic .we expected to blow something about the beauty of the tradition said by prophet Mohammad (peace be upon him) and there are wise-sayings in these traditions The one who never knows this . he loses great wise-sayings . This paper is divided into three main sections with an introduction . The first section tackles the grammatical explanation and the difficulty in explaining the text itself and to correct the meaning and correct the grammatical origin . The best example I give is to show the implied meaning in which we can give a word and can be replaced by another . I talked also about the omission of some words whether functional or grammatical words and sometimes the omission of certain words such as prepositions , subjects . There are also some extra words phrases , suffixes . and prefixes which must be omitted in certain situations in the second section. There are also some omission concerning some exclamatory phrases which must be omitted as well .The effort of this writer is quite clear in linking the grammatical rules with meanings . The third section deals with letters which shows the function of some words and phrases in Arabic . This paper ends with a conclusion presenting the most important findings.

ISSN: 1992-7452