ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Dialect Stigma and Group Conflicts

العنوان المترجم: Dialect Stigma and Group Conflicts
المصدر: مجلة العلوم الإنسانية
الناشر: جامعة منتوري قسنطينة
المؤلف الرئيسي: Kaouache, Salah (مؤلف)
المجلد/العدد: ع 32
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2009
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 117 - 131
DOI: 10.34174/0079-000-032-038
ISSN: 1111-505X
رقم MD: 434178
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

17

حفظ في:
المستخلص: إن التنكيت باللغات عموما واللهجات خصوصا ليس وليد اليوم. ورغم التقدم الملحوظ الذي عرفه ميدان اللسانيات، فإن المجتمعات لا ترى سببا للكف عن سرد القصص التي تسيء للهجات الجهوية واستحضار الصور النمطية لمجتمع ما والتي تتعدى إلى ما وراء اللغة نفسها. وما هذا إلا نتاج المجتمع. فلهجات مدن ليفربول وبورمينغهام في بريطانيا، مثلا، تعتبر أمثلة حية على ذلك. فهي لهجات ينظر لها بدونية، وهو حال اللهجة الجيجلية التي عانى ويعاني أهلها من نفس النظرة في الجزائر. إن الهدف من هذا المقال هو التأكيد بأن اللغات كلها سواسية، وأن أي حكم يقضى على أن لغة أفضل أو أسوأ من أخرى، ليس إلا حكمًا اجتماعيًا لا يمت بصلة إلى اللسانيات أو العلم. \

“It is impossible for an Englishman to open his mouth, without making another Englishman hate or despise him” George Bernard Shaw As the quotation above indicates, social prejudices held on languages in general and dialects in particular are longstanding, and, despite the advance in the domain of sociolinguistics, they continue to exist. It seems that people do not see any reason to stop telling jokes and funny stories about regional dialects and evoking social stereotypes which go far beyond language itself. This problem exists as a product of society. The dialects of Liverpool and Birmingham, for instance, are vivid examples which are looked down in England. Similarly, the dialect of Jijel is a vivid example of the sort in Algeria. The aim of this paper is to support, through an analysis of the attitudes towards the dialect of Jijel, the standpoint that all languages are equally good and that any judgements, therefore, as to the superiority or inferiority of a particular dialect are but social judgements, not linguistic ones. I have noticed in travelling about the country a good many differences in the pronunciation of common words .... Now what I want to know is whether there is any right or wrong about this matter .... If one way is right, why don’t we all pronounce that way and compel the other fellow to do the same? If there isn’t any right or wrong, why do some persons make so much fuss about it? ’ Cited in Fromkin Victoria and Robert (1978: 257). Cited in Fromkin Victoria and Robert (1978: 257). \

ISSN: 1111-505X

عناصر مشابهة