ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







حركة نشر الكتب المترجمة بجامعة قاريونس دراسة وصفية

المصدر: المكتبات الآن
الناشر: الجمعية المصرية للمكتبات والمعلومات
المؤلف الرئيسي: المهدوي، إبراهيم أحمد (مؤلف)
المجلد/العدد: س3, ع6
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2006
الشهر: يونيو
الصفحات: 78 - 98
رقم MD: 43941
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

31

حفظ في:
المستخلص: تتناول هذه الورقة دور جامعة قاريونس في المجتمع من خلال تنشيط حركة نشر الكتب المترجمة إلى اللغة العربية بالجامعة منذ عام 1967 م وحتى عام 2006، كمأ تبين هذه الورقة اهتمام جامعة قاريونس التي تسعى من خلاء اللجان العلمية إلى جعل حركة الترجمة متوازنة وليست عفوية للمساهمة في تطوير المجتمع الليبي اقتصاديا واجتماعيا وثقافيا من أجل مواكبة التطور الذي يشهده العالم، وذلك من خلال التوزيع الموضوعي للكتب المترجمة، كما نبين الورقة مدى اهتمام الجامعة بتشجيع حركة نشر الكتب المترجمة مما أدى إلي ازدياد عدد المترجمين الليبيين في مجالات المعرفة المتعددة بالرغم من وجود بعض المعوقات التي تواجه حركة نشر الكتاب في الجامعة فقد سعت إلى تأسيس قسم للترجمة والتعريب بكلية الآداب الذي أصبح فيما شعبة بقسم اللغة الإنجليزية وآدابها، ونظرا لأهمية الترجمة في مجال التواصل العلمي فقد تم بالجامعة انعقاد مؤتمر بعنوان: التعريب في جامعات الجماهيرية 8 فبراير 1992 ف، ثم انعقاد الملتقى الأول لأساتذة اللغة الإنجليزية والترجمة في الجامعات الليبية كلية الآداب خلال الفترة من 12- 14/ 11 2001 م. هذا كما تتناول هذه الورقة توزيع الكتب المترجمة على كليات الجامعة مع بيان اللغات الأجنبية المترجم عنها ثم الإشارة إلى نسبة الكتب المترجمة إلى الإنتاج الفكري الكلي المنشور بواسطة الجامعة خلال الفترة الواقعة ضمن حدود هذه الدراسة، كما تورد بعض التوصيات من أجل تنشيط ودعم حركة الترجمة ونشر الكتب في الجامعة.