ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







جمع العقلاء التي لا واحد لها من لفظها في القرآن الكريم - دراسة دلالية -

المصدر: مجلة التربية والعلم
الناشر: جامعة الموصل - كلية التربية
المؤلف الرئيسي: عبدالقادر، عمر محمد عوني (مؤلف)
مؤلفين آخرين: داؤد، كريم ذنون (م . مشارك)
المجلد/العدد: مج 15, ع 4
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2008
الصفحات: 274 - 307
رقم MD: 445079
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يتناول هذا البحث مجموعة من الألفاظ القرآنية المترابطة بروابط دلالية، وهي الجموع العاقلة التي لا مفرد لها في التعبير القرآني، وهذه الدراسة تلغي بعض الآراء التي تزعم شمول النصوص القرآنية بالترادف اللغوي. وهي تبين عدم إمكانية إحلال لفظ مكان لفظ آخر في سياق واحد في القرآن الكريم في مجموعة الألفاظ المدروسة، إذ أن اللفظة قد لا تؤدي المعنى المراد في الموضع الذي تتمكن فيه مرادفتها، لأنها هنا تشترك وتتقارب في جزء من المعنى من دون أن تتطابق كليا معه لاختلاف أصولها اللغوية، فمن هنا كان لهذا الاتجاه من التفسير البياني أهمية في الدراسات الحديثة، وليس التقارب بين الألفاظ يشمل الصفات العامة المذكورة، بل قد يقترب بعضها من بعض في أصوله اللغوية أيضا كما اتضح عند وضعها في مجالات دلالية خمسة وهي مجموعة ألفاظ التفريق والتباعد، وألفاظ الانضمام والاتصال، وألفاظ الحركة والرجوع، وألفاظ المداخلة والمعاشرة، وألفاظ الاستقامة والاعتدال. كما سنبين ذلك لاحقا في المباحث الآتية إن شاء الله.

This research deals with a group of koranic expression which are connected semantic linkers. These expressions are called the animate plurals which have no singular forms in the Koranic expression. This study refutes some opinions which claim that Koranic texts are included within linguistic synonymy. The study also indicates the inapplicability of using one expression instead of another in the same context in Koran:- Relation to the group of expression investigated; an expression may not provide the desired meaning in the context in which its synonymous counterpart is used since the two may share part of the meaning and are not identical due to a difference in their linguistic arigions. It is for this reason that this line of semantic change has its importance in modern studies. The resemblance between these expressions may extend beyond the general features mentioned earlier to include the linguistic origions as well as, as it has appeared when these expression were grouped in five categories which are: Separation and expansion, Inclusion and couecfion, Inotion and return, Intrusion and compaionship, Straightness and moderation.

عناصر مشابهة