المستخلص: |
تهدف هذه الدراسة إلى إلقاء الضوء على أكثر الأخطاء المتداخلة والداخلة المفرداتية التي ارتكبها طلاب مستويات مادون المتوسط وما فوق المتوسط من خلال المقابلات التي تمت معهم. ولهذا الغرض فلقد تم طلب المشاركة في هذا البحث من 20 طالباً جامعياً من جامعة حلب في سوريا من اختصاصات متنوعة. وكان عدد الطلاب المشاركين هو 10 طلاب من مستوى ما دون المتوسط و10 طلاب من مستوى ما فوق المتوسط. إن معظم الطلاب المشاركين بدؤوا بتعلم اللغة الإنكليزية بعمر الحادية عشر. ولقد تم إجراء مقابلات وكان وقت كل مقابلة من 20-23 دقيقة لقد تم تحليل مقابلات الطلاب بناء على تصنيف فئات للأخطاء ومن ثم حساب تكرار الأخطاء في كل فئة وكانت أكثر الأخطاء المرتكبة هي الأخطاء المتداخلة لغوياً 90% (التكرار=206) بينما كانت الأخطاء الداخلة لغوياً 10% (التكرار=28). وعلى أي حال فإن توزيع النسب المئوية للأخطاء المتداخلة لغوياً لطلاب فوق مستويات ما دون المتوسط هي 67% (التكرار= 174) وكانت النسبة المئوية لطلاب ما فوق المتوسط 33% (التكرار= 86). وكان توزيع النسب المئوية للأخطاء الداخلة لغوياً لطلاب مستويات ما دون المتوسط هي 90% (التكرار= 260) وكانت النسبة المئوية لطلاب ما فوق المتوسط 10% (التكرار= 28 ولقد تم الاستنتاج بأنه في كل أنواع الأخطاء المفرداتية سواء منها الداخلة أو المتداخلة فلقد لوحظ انخفاضاً حاداً في ارتكاب الأخطاء لطلاب ما فوق المتوسط بالمقارنة مع طلاب ما دون المتوسط
This study intends to shed light on the most occurring lexical errors which Pre-intermediate (PI) and Upper-Intermediate (UI) students made in their interviews. For this purpose, 20 Aleppo undergraduate university students in Syria, 10 PI and 10 UI students from different majors were asked to take part in the present study. Most of the students started learning English when they were 11 years old. Four interviews were implemented and the time for each interview was 20-23 minutes. Students' interviews were analyzed for errors based on a linguistic Category Taxonomy and then the frequency of errors for each category was calculated. It was found that the most recurring type of errors was under the interlingual category 90% (f=260), whereas intralingual errors were 10% (f=28). The precise percentage distribution of interlingual errors for PI and UI students was 67% (f=174) for PI students and 33% (f=86) for UI students. On the other hand, the precise percentage distribution of interlingual and intralingual errors for PI and UI students was 90% (f=260) for interlingual errors and 10% (f=28) for intralingual errors. Thus, It was also concluded that in all lexical errors categories either those of interlingual or intralingual ones, these was remarkable decrease of errors for UI students in comparison to PI students.
|