المصدر: | مجلة الدوحة |
---|---|
الناشر: | وزارة الإعلام |
المؤلف الرئيسي: | خطيبي، سعيد (مؤلف) |
المجلد/العدد: | س7, ج 79 |
محكمة: | لا |
الدولة: |
قطر |
التاريخ الميلادي: |
2014
|
الشهر: | مايو |
الصفحات: | 84 |
رقم MD: | 509530 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 02095nam a22002057a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1397997 | ||
041 | |a ara | ||
044 | |b قطر | ||
100 | |9 219803 |a خطيبي، سعيد |e مؤلف | ||
245 | |a رواية الوردة تترجم لأول مرة إلى العربية : |b تأصيل المجاز | ||
260 | |b وزارة الإعلام |c 2014 |g مايو | ||
300 | |a 84 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |e هدف المقال إلى الكشف عن رواية الوردة والتي تترجم لأول مرة إلى العربية. وأشار المقال إلى أنها ترجمت إلى كثير من اللغات العالمية كما وصلت هذه الرواية لـ "غيوم دو لوريس" إلى العربية، وصدرت ترجمة لها بمبادرة من إدارة البحوث والدراسات الثقافية بوزارة الثقافة والفنون والتراث القطرية. وذكر المقال قيام ندوة بمناسبة صدور الترجمة، في فندق ماريوت الدوحة، تحت عنوان الرواية المجازية الفرنسية والغزل العربي في العصر الوسيط. وأوضح أن الندوة نفسها شكلت فرصة للاحتفاء بصدور الترجمة من جهة، والعودة إلى أصول الأدب الفرنسي من جهة أخرى. مع عقد مقارنة بينه وبين الغزل العربي في العصر الوسيط. وتوصل المقال إلى أن الترجمة العربية لرواية الوردة تضمنت تقديما من توقيع وزير الثقافة والفنون والتراث. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 | ||
653 | |a دو لوريس ، غيوم |a الرواية الفرنسية |a الترجمة |a اللغة العربية | ||
773 | |4 الادب |6 Literature |c 032 |l 079 |m س7, ج 79 |o 0708 |s مجلة الدوحة |t Doha Magazine - Qatar Ministry of Information |v 007 | ||
856 | |u 0708-007-079-032.pdf | ||
930 | |d n |p n | ||
995 | |a HumanIndex | ||
999 | |c 509530 |d 509530 |