المستخلص: |
حملنا على الاهتمام بهذا النص ما فيه من مظاهر حداثة ضمنية من عدة أوجه، منها أنه من أوائل النصوص في الشعر العربي الحديث التي عمد فيها الشاعر إلى تعديد البحور التي نظم عليه مطولته وإلى تنويع القوافي تنويعاً استلهم الموشح دون أن يبقى في حدوده، وأقام بنيته الإيقاعية الخارجية في ما رأينا على تواز والبنية الدلالية المساوقة لمراحل رحلته في طريق إرم. كما لفت النص نظرنا أيضاً من جهة أنه من أوائل نصوص الشعر العربي الحديث التي عمد فيها الشعراء إلى كتابة نص شعري يحتضن نصاً من التراث القصصي احتضان توظيف لا احتضان تعريف، أو احتضاناً يفصح عن قراءة مخصوصة للنص القصصي التراثي واستخدام ما يراه الشاعر مساعداً له في العملية التخيلية للحديث عن الطريق التي يسلكها كل من سبر أغوار نفسه ليتبين حيرتها وترددها بين أمل في إدراك عالم أمثل وخوف من أن تنقطع بها السبل إلى استرجاع ذلك الفردوس المفقود الذي كانت تنعم به زمن البدايات السعيدة.
Ce texte a attire notre attention pour les aspects de la modernité que nous avons Pu y déccier. En effet, c’est l’un des premiers textes arabes modernes oü le poète ne s’est pas astreint a l’usage d’un seul metre, ni d’une rime unique. Dans ce long poême (non didactique), l’un des premiers du genre aussi, N. ‘Arida s’est inspire de Ia forme du muwashshah sans l’imiter; il a par ailleurs essayé d’établir un parallélisme entre la structure prosodique et l’évolution au niveau des significations: aussi les strophes et les changements de metres correspondent-ils aux étapes de son voyage initiatique vers l’idéal auquel il aspire, représenté par la ville légendaire de IRAM, image du Paradis Perdu. C’est aussi l’un des premiers poêmes arabes modemes a utiliser pour support métaphorique une legende arabe, ouvrant ainsi Ia voie a une écriture qui s’appuiera sur le patrimoine narratif comme moyen et source de métaphorisation, permettant aux poètes arabes de parler d’une réalité loin d’être a la hauteur de leurs espérances et d’exprimer leur attachement a un ideal oü la vision poétique et les attitudes idéologiques déterminent largement l’expression poetique.
|