ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

Comprendre et Traduire les Figements Lexicaux

المصدر: مجلة ترجمان
الناشر: جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
المؤلف الرئيسي: Mohammed, Al Quessar (Author)
المجلد/العدد: مج22, ع1
محكمة: نعم
الدولة: المغرب
التاريخ الميلادي: 2013
الشهر: أبريل
الصفحات: 59 - 76
ISSN: 1113-1292
رقم MD: 596407
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
المستخلص: Il ne faut pas prendre le terme (mot relevant d’une spécialité) comme une simple unité linguistique. Il faut le considérer plutôt comme un moyen qui véhicule une information. Donc pour une bonne communication entre les spécialistes et pour le passage aisé de l'information, la précision de la terminologie est exigée. Notre travail essaie d’attirer l’attention sur les difficultés de compréhension et de traduction du figement lexical. L’utilité de ce thème pour le traducteur apparaît dans le fait que ce dernier n’est pas censé seulement restituer des textes. Il est également sollicité dans la résolution des problèmes terminologiques. Il lui incombe de suivre de près les innovations et les découvertes, de créer des néologismes et d’actualiser les lexiques de spécialité. Le dictionnaire est le reflet de son temps. Les définitions des concepts et les précisions de langue doivent être incessamment renouvelées dans tes dictionnaires. Traitant tes mécanismes de formation des figements, vérifiant l’adéquation de leurs dénominations et étudiant leur classement dans les dictionnaires, ce travail se veut à la fois lexicographique et terminologique.

وصف العنصر: المقال باللغة الفرنسية
ISSN: 1113-1292

عناصر مشابهة