المستخلص: |
تستكشف هذه الدراسة كيف عاش سكان قرية المرجة الملاصقة للخط الأخضر، واختبروا ظهور "الحدود" لأول مرة في حياتهم في سنة 1949، والآثار التي تركها تقسيم فضائهم المكاني بين قوى معادية، وقطعهم عن عالمهم العضوي الذي اعتادوه، وذلك في ظل الحكم العسكري. وتعالج الدراسة ذلك من خلال الاستعانة بالقصص المتداولة بين سكان المرجة التي تم تمرير خط الهدنة وسط أراضيها، في الوقت الذي جرى نقلها مع باقي المثلث إلى السيطرة الإسرائيلية، وذلك بعد توقيع اتفاقية الهدنة في سنة 1949 بين إسرائيل والأردن. وتركز الدراسة بصورة خاصة على الترتيبات والمعاني والأدوات التي طورها السكان من أجل التعامل مع الواقع الجديد الذي وجدوا أنفسهم فيه بعد اتفاقية 1949. وتعتمد الدراسة بشكل أساسي على القصص المتداولة عن تلك الفترة، التي كثيراً ما سمعتها من عائلتي وجيراني على مر السنين، والتي راكمتها في ذاكرتي، وعلى المقابلات التي بادرت إلى إجرائها مع سكان القرية الذين عايشوا فترة التقسيم ووضع الحدود.
This study explores how the residents of the village of Al-Marjah, adjacent to the Green Line, lived and experienced the emergence of the “border” for the first time in their lives in 1949, and the effects left by the division of their spatial space between hostile forces, and cut them off from their organic world they were accustomed to, under the military rule. The study addresses this by using the stories circulating among the residents of Marjah, in which the armistice line was passed in the middle of its lands, at a time when it was transferred with the rest of the triangle to Israeli control, after the signing of the armistice agreement in 1949 between Israel and Jordan. The study particularly focuses on the arrangements, meanings, and tools that the population developed to deal with the new reality in which they found themselves after the 1949 agreement. The study is based mainly on the stories circulating about that period, which I have often heard from my family and neighbors over the years, and which I have accumulated in my memory, and on the interviews, I conducted with the residents of the village who lived through the period of partition and the establishment of borders. This abstract was translated by Dar AlMandumah Inc
|