ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









النص الشعرى : الواجهة الصوتية ودلالة الإيقاع

المصدر: مجلة مقاليد
الناشر: جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المؤلف الرئيسي: بوجملين، لبوخ (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Boudjemline, Leboukh
المجلد/العدد: ع7
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2014
الصفحات: 83 - 104
DOI: 10.12816/0032703
ISSN: 2253-0029
رقم MD: 637878
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

46

حفظ في:
المستخلص: خصصت هذه الدراسة للواجهة الصوتية لرواية الثلاثة، مبرزا بذلك، ما يمنحه النص من خصائص مميزة لبنيته الصوتية، فالتشكيل الصوتي الشعري أشق مما يبدو أول وهلة-ذلك أننا لا نتعامل في الشعر مع معان واضحة، فنحن نتعامل مع عالم خاص يتمتع بتعقيد جم نظرا لكثرة مواقفه وتداخلها وغموضها، لأن دراسة الجوانب الصوتية يعني التنقيب عن الطبقات الدلالية والتداولية التي يحدثها النص من خلال امتداداته التواصلية؛ والتي بدورها، تدفع القارئ إلى تحكيم ذوقه عبر الانطباعـات الأوليـة لعمليـة التلقي، ثم تحريك الجهاز المنهجي اللائق، والملائم لعملية الفهم.

Cetarticle intitulé « le texte poétique : l’interface phonétique et le sens du rythme » a pour objectif spécifique d’étudier l'interface phonétique du « riouayet ethalatha » «roman des trois », soulignant cela, ce qui nous donne le texte de ses caractéristiques uniques de son structure phonétique, "la formation phonétique poétique est plus difficile qu'il n'y paraît à première vue - que nous ne traitons pas dans la poésie avec des sens claire, nous avons affaire avec un monde spéciale plein de complexité en raison de la grande positions et les chevauchements et "l'ambiguïté, parce que l'étude des aspects phonétiques veut dire l’exploration des strates sémantiques et pragmatiques provoquées par le texte a cause de ses extensions de communication, ce qui à son tour, pousse le lecteur à utiliser le goût a travers les impressions initiales du processus de réception, puis déplacer le dispositif systématique suffisants et appropriées pour le processus de compréhension.

ISSN: 2253-0029

عناصر مشابهة