المصدر: | مجلة العلوم الإنسانية والإقتصادية |
---|---|
الناشر: | جامعة السودان للعلوم والتكنولوجيا - عمادة البحث العلمى |
المؤلف الرئيسي: | البشير، سعدية موسى عمر (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Bashir, Saadia Mousa Omar |
المجلد/العدد: | مج14, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
السودان |
التاريخ الميلادي: |
2013
|
الشهر: | يونيو |
الصفحات: | 242 - 262 |
ISSN: |
1605-427x |
رقم MD: | 640739 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex, EcoLink |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تناولت هذه الورقة موضوع التأثر والتأثير بين اللغة العربية وغيرها من اللغات، باعتباره ظاهرة طبيعية بين اللغات الإنسانية التي تتفاعل فيما بينها أخذا وعطاء. كما تعرض للغة العلمية التي لها صلة وثيقة بالتطور العلمي والحضاري لأنها وسيلة العلم والتعلم ونشر الأفكار وتبادل المعارف. كما تعرض ما تتميز به اللغة العربية في هذا المجال من ثراء واضح وذلك لامتلاكها عددا من وسائل تنمية الصيغ ووضع المصطلحات مما يجعلها لغة مرنة فاعلة قابلة للأخذ والعطاء، مع المحافظة على خصائصها ونظمها المميزة لها. أما الهدف الأساسي لهذه الورقة فهو عرض طائفة من الأخطاء التي ارتكبت في الكتابة العلمية في موضوعات مختلفة؛ مع تحليل لغوي لهذه الأخطاء يتوج بتصويبها اعتمادا على القواعد العربية الصحيحة والأساليب الفصيحة المرضية مما قال به علماء العربية. This paper addresses the issue of affection and impact between Arabic language and other languages as being a natural phenomenon among human languages that interact with each other. It also addresses the scientific language that has a close relation with civilization and scientific advancement as being a means of science and learning and as a vital tool of disseminating ideas and knowledge exchange. The paper also depicts the richness that distinguishes Arabic language as it possesses numerous means of developing formulas and terminologies which make it an effective and flexible language while maintaining its characteristics and distinctive systems. The main objective of this paper is to highlight various mistakes committed in different scientific topics, along with a linguistic analysis of these mistakes and their corrections according to the correct Arabic grammar and stylistic techniques that we acquired through knowledge transfer from Arab scholars. |
---|---|
ISSN: |
1605-427x |