المستخلص: |
يهدف البحث إلى تحليل أسماء الأمكنة الواردة في نقوش دادانية من موقع العذيب في العلا (شمال غربي المملكة العربية السعودية)؛ إذ يكشف أن أسماء الأمكنة في معظم الحالات ترتبط إما بإطار زراعي أو جغرافي. إضافة إلى ذلك، كان كتبة النقوش لديهم ممتلكات لها ارتباط بمحاصيل زراعية وأراض وملكيات تخصهم. وتسجل هذه النقوش أداء حفل أو طقس يسمى ظ ل ل (ẓll)، والصيغة المستخدمة هي (ظ ل ل هــ ل ل ل ذ غ ب ت)، أما مكان تأديتها فهو "كهل" (khl) في معظم النقوش؛ بينما تشير إلى المواقع التي احتفظ كتبة النقوش فيها بممتلكاتهم.
The aim of this article is to analyse the place names found in the Dadanitic inscriptions from al-'Uḏayb, in al-'Ulā (northwest Saudi Arabia). The etymology of these place names reveals that in most cases, they are related to either agriculture or the geographical context. In addition, inscriptions’ authors owned possessions which are connected with agricultural produce, land and property. These inscriptions record the performance of a particular ceremony or rite called ẓll. The formula used is: 'ẓll h- ẓll l- Ḏġbt. The place where this performance was made is Khl in the great majority of the inscriptions; the other places being the sites where the inscriptions’ authors have their possessions. The site of al-ʿUḏayb, in the oasis of al-ʿUlā, is about five kilometers north of the modern town of al-ʿUlā, in north-west Saudi Arabia. It is located to the west of the railway line and its southern limit is the massive rock of Ǧabal al-ʿIkma2. Over one hundred inscriptions have been recorded on three blocks of stone, which Stiehl (1971: 4) calls A, B, C, as well as on the sides of the gorge itself. The inscriptions are votives; the majority of these is dedicated to Ḏġbt, the principal god of the Dadanitic pantheon. They record the performance of a particular ceremony or rite called ẓll. The formula used is: ʾẓll h- ẓll l- Ḏġbt ‘he performed the ẓll-ceremony for Ḏġbt’3. However, in several inscriptions, the verbs ʾgw ‘organized’ or ʾfy ‘accomplished’ are used instead of ʾẓll. According to Sima (1999) these texts divide into three sections: superscriptio, narratio and invocatio. Several place names appear in the narratio section, which relate to offerings to the god or to the possessions of the inscriptions’ authors. All the inscriptions presented here have been read and interpreted by me directly from the photographs (published and unpublished). Only when photographs were unavailable the interpretation was based on the authors’ reading and Abū l-Ḥasan’s copies (1997)4. The concordance of the sigla of the inscriptions can be found in Farès-Drappeau (2005: 238-241).
|