المستخلص: |
إن النص هو نسق لغوي قابل للقراءة والتأويل، والقراءة الانموذجية للنص تقوم بدور تفعيل النص وربطه بنصوص آخري فالنص يتمثل ويفهم بتعالقه مع النصوص الأخرى، أي يستدعي نصوصا سابقة له يتفاعل معها ويعيد إنتاجها من جديد. لقد استعان الكاتب المسرحي بالمرجعيات بوصفها منجزا حضاريا وإبداعيا، إذ يعاد الموروث عير منظور عصري، ويصاغ بأبعاد فكرية وسياسية وفلسفية جديدة، وبذلك يتحول النص المرجعي إلى موضوع عام، يعالج قضايا إنسانية مما يزيد من فاعلية النص وينتج قراءات تأويلية، وانفتاح النص إلى إحالات نصية لا حصر لها. أما أهم النتائج التي توصلت إليها البحث فهي الاتي: لقد أفاد النص المسرحي من لعبة التداخل النصي بوصفه خطابا متفاعلا مع نصوص مختلفة كالقصة والشعر والرسم والسينما وأساليب مختلطة أخرى فضلا عن رصد أنواع الثقافات التي يمتلكها الكاتب. يلجأ بعض الكتاب الإفادة من النص القرآني باستثمار بعض الاقتباسات القرآنية مما يحدث تخلخلا في نسيج النص المسرحي. يوظف النص المسرحي نصوصا من الموروث الحكائي الأدبي، يبغي الكاتب من جراء عمله هذا تحقيق غايات فنية وأيديولوجية من جهة، وغايات جمالية من جهة أخرى، فضلا عن كونها حالة إنتاجية جديدة.
The text is language format is subject to the completion and interpretation, and the typical reading of the text you activate the role text and link it to other texts The text is understood by attachment with other texts, calls his previous texts interact with and reproduce again. the playwright has hired by the references as accomplishing cultural and creative, as re-inherited through the perspective of a modem, and drafted the dimensions of intellectual, political and )philosophical new, and thus turns the text reference to a general topic, handles humanitarian issues which increases the effectiveness of the text and produces readings interpretive, and he openness of the text referrals countless text,the main findings of the research are as follows • Theatrical text has benefited from the game overlap as speech interactive script with different texts such as story and poetry, painting, film and other styles mixed as well as monitoring the types of cultures possessed by the writer. • Some writers resort to benefit from the Quranic text to invest some Quranic quotations, which are impaired in the fabric of theatrical text. • Text employs theatrical texts inherited from literary Transtextuality, deliberately writer by his artistic goals and ideology on the one hand, and aesthetic purposes other hand, as well as being a case of new production.
|