المستخلص: |
تسبر هذه الدراسة غور ترجمات الآيات القرآنية التي تعالج القضايا العلمية في ضوء النظريات العلمية المعاصرة إذ تستند على فرضية مفادها أن ترجمات الآيات القرآنية التي تعني بالقضايا العلمية عرضة للنقد من وجهة نظر النظريات العلمية المعاصرة فئد تبين أن بعض الترجمات غير متساوقة مع الآيات القرآنية بقدر ما يتعلق الامر بالنظريات العلمية المعاصرة و تعزى الأخطاء التي وقع فيها المترجمون الى حقيقة أن الترجمات الحديثة للقرآن الكريم غالبا ما تعتمد إعتمادا لا يخرج عن تأويلات القدامى من المفسرين لذا توصي هذه الدراسة بتنقيح ترجمات القرآن الكريم و تفاسيره قي ضوء النظريات العلمية المعاصرة
This paper sets out to investigate the translations of Quranic scientific Ayas in the light of the recent scientific theories. It tries to provide evidence for the hypothesis that the translations of the Quranic scientific Ayas are assailable from a modem point of view. It is found that some of the translations are incongruent with the Quranic Ayas as far as recent scientific theories are concerned. The errors committed by the translators may be explained by the fact that modem translations often assume, rather uncritically, the interpretations given by older commentators. Hence, the revisions of translations and commentaries in the light of recent scientific theories are recommended
|