LEADER |
04734nam a22002057a 4500 |
001 |
0067714 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b البحرين
|
100 |
|
|
|a النعمان، طارق
|g Al-Noman, Tarek
|e مترجم
|9 175754
|
245 |
|
|
|a اللغة و المفاهيم و العوالم : ثلاثة مجالات للاستعارة
|
260 |
|
|
|b جامعة البحرين - كلية الآداب
|c 2011
|
300 |
|
|
|a 385 - 403
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a تمثل الاستعارات، وفقا لجون سيرل، فئة من التعبيرات اللغوية التي تقول شيئا وتعني شيئا آخر. وهي في هذا تشبه، كما يذكر، حالات المفارقة irony وأفعال الكلام غير المباشر indirect speech acts. والسمة المميزة لكل مثل هذه الأنماط من التعبيرات اللغوية هي أن التلفظ الحرفي the literal utterance - ما هو فعليا مقول - "قاصر" بمعنى ما، متخذا شكل "الكذب الواضح أو الهراء الدلالي semantic nonsense، أو انتهاك قواعد أفعال الكلام أو انتهاكات مبادئ التواصل التخاطبية "violations of conversational principals of communication". والمشكل الذي تثيره مثل هذه التعبيرات وفق ذلك هو أن يحدد أين، إن لم يكن في التلفظ نفسه، ينبغي للمرء أن ينظر ليتبين ما تعنيه فعليا. وبهذا الصدد فقد قدم سيرل التمييز بين معنى الجملة "الحرفي" ومعنى تلفظ "المتكلم" واقترح أنه ينبغي على المرء أن ينظر إلى الأخير من أجل المعنى الحقيقي. بعبارة أخرى إن الجملة يمكن أن تقول شيئا، في حين يمكن أن يقصد "بها" المتكلم شيئا آخر، والمعنى المفترض أن يُستنتج من الجملة يجب أن يتم إسناده إلى ذلك القصد وقراءته من خلال ذلك القصد. فالمتكلم، مثلا، بقوله: "سالي لوح ثلج"، يمكن أن يقصد أن يوصل أن سالي إنسانة باردة وغير متجاوبة، ويجب على المستمع، لكيما يؤول ذلك التلفظ بشكل ملائم، أن يقرأ بالضبط ذلك المعنى المقصود. \ إن ثمة الكثير المفيد للغاية في طرح سيرل حول دراسة الاستعارة، وإذا ما كنت أختلف عن رؤاه فليس إلى حد ألا أتفق مع نتائجه بقدر ما أنني أستشرف دورا مختلفا في مقاربتي يفترض أن تلعبه الاستعارة. \ وبداية، فإنني أعتقد أنه من الضروري في نطاق تطوير طروح خاصة بالاستعارة أن يتم توضيح إذا ما كان الطرح مصمما ليطبق على اللغة الاستعارية عموما، أو على الاستعارات كما تجري في الحياة اليومية، أو على الاستعارات كما تقع في الأدب، خصوصا الشعر، إذ على الرغم من أنه في نقاش سيرل للاستعارة تظهر من آن إلى آخر استعارة قادمة من الشعر، إلا أنني أظن أنه من الإنصاف أن نقول: إن معظم أمثلته من النوع الذي يصادفه المرء في الكلام اليومي أي أنها استعارات نثرية أكثر منها شعرية. ولعله قد لا يكون هناك سبب يمنع من أن يكون لطرح سيرل تطبيق على الاستعارة عموما، أي على استعارات اللغة الأدبية كما على استعارات اللغة العادية. ومن المحتمل أن يكون ذلك فعلا هو قصد سيرل. ومع ذلك، فلو أن غرضنا هو أن نطور نظرية استعارة قابلة للتطبيق على الاستعارات الشعرية، فإن مقاربة مختلفة للمشكل العام قد تكون مطلوبة. \
|
653 |
|
|
|a فلسفة اللغة
|a الاستعارة
|a سيرل، جون
|a دفيدسون، دونالد
|a الاستعاردة الأدبية
|a كتاب الاستعارة و الفكر
|
773 |
|
|
|4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات
|6 Humanities, Multidisciplinary
|c 012
|e Journal of Human Sciences
|f magalat al-ulum alensaniyyat
|l 021
|m ع21
|o 0069
|s مجلة العلوم الإنسانية
|v 000
|x 1985-8647
|
856 |
|
|
|u 0069-000-021-012.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q y
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
999 |
|
|
|c 670015
|d 670015
|