المستخلص: |
تتسم اللغة العربية بالثراء والتنوع في ألفاظها، إذ نجد المفردة الواحدة يختلف معناها واستعمالها باختلاف التركيب والسياقات. يتناول هذا البحث الظرفين (قبل) و(بعد) في القرآن الكريم استعمالا ودلالة، مستكشفا دلالاتهما إلي جاءت وفق السياق القرآني خلافا لما وضع لهما في الأصل في بعض الاستعمالات. يعرض هذا البحث دراسة (قبل) و(بعد) عند اللغويين والنحويين، ثم الوقوف على معانيهما في السياق القرآني التي اشتركا في أكثرها واختلفا في أقلها، كاشتراكهما في الدلالة على الزمان المباشر لما قبله دون فاصل زمني، والمتراخي عنه الذي تكون مهلته قصيرة أو طويلة، لكنها معروفة البداية والنهاية، والزمان المطلق الذي لا تعرف نهايته، كما استعمل الظرفان (قبل) و(بعد) في الدلالة على الزمان الماضي المجازي، إضافة إلى استعمال (قبل) في الدلالة على الزمان الماضي حقيقة، وكذلك استعملا في الدلالة على الزمان المستقبل والحالي حقيقة، وفي معنى المغايرة والمجاوزة. وجاء الظرف (بعد) دالا على معافي لم يشاركه فيها (قبل)، كاستعماله بمعنى أخته (قبل) ونيابته عنها في أداء المعنى، أما (قبل) فلم ينب عن (بعد) في الاستعمال، ومن استعمالات (بعد) نيابته عن الظرفين (مع)، و(خلف). وجاءت هذه الدلالات موضحة بخريطتين، وانتهى البحث بإحصائية توضح مواضع (قبل) و(بعد) في القرآن الكريم، وخاتمة، وفهرس للمصادر والمراجع.
It is obviously known that the Arabic Language is very rich in expressions, and so the meaning and usage each single expression differs according to the context. This research studies the two adverbs of time (Gabl) and (Baad) in the Holy Quran, usage and meaning to find out their meanings according to the context of the Holy Quran, unlike to their original meanings, according to the view of linguists and Grammarians, comparing that with their meanings in the Holy Quran, showing their similarity and dissimilarity in usage and meaning. Unlike (Gabl), the adverb of time (Baad) is being unique in having some other meanings: with, behind and before. And all these meanings are shown in two maps. The search finished by statistics showing places (Gabl) and Baad) in the Holy Quran, epilogue, index of sources and references.
|