ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

القول المأثور فى إحياء الصواب المهجور

المصدر: الوعي الإسلامي
الناشر: وزارة الاوقاف والشؤون الاسلامية
المؤلف الرئيسي: الأعشير، عبدالله أيت (مؤلف)
المجلد/العدد: س52, ع601
محكمة: لا
الدولة: الكويت
التاريخ الميلادي: 2015
التاريخ الهجري: 1436
الشهر: يوليو
الصفحات: 54 - 55
رقم MD: 673477
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: هدف المقال إلى الكشف عن القول المأثور في إحياء الصواب المهجور. كما أشار المقال إلى وضعية التعريب اليوم والتي أصبح يشوبها بعض الغموض، والتشتت، رغم ان المجمعات اللغوية المنتشرة في أرجاء الوطن العربي تجري خيولها في ميدان التعريب بالبيان الوافي، إلا ان جهودها في ميدان التعريب لا تبرح مقراتها. وأختتم المقال بأن التعريب المأمول في الوطن العربي يجب ألا يترك فقط لجهود الآحاد مهما بلغوا في العلم بأسرار العربية، ولكن يجب أن يتولى أمره هيئات علمية مكونة من مختلف التخصصات ومخول لها بقوة القانون، إصدار نشرات دورية إلى كافة البلدان العربية، تلزمها باستعمال تلك الاصطلاحات في المجالات التي تقتضيها بدل ترك الألفاظ الأجنبية تعيث فسادا في لغتنا وفي طرق تفكيرنا التي لا يمكن لها أن تستقيم من دون التعلم باللغة العربية الفصحى، لاسيما ان اللغة العربية تبدي طواعية غير محدودة في اشتقاق اصطلاحات جديدة عربية الحدود.كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018

The article aims at revealing the old saying in the revival of the abandoned truth. The article also referred to the situation of Arabization today, which has become somewhat ambiguous and dispersed, although the linguistic complexes scattered throughout the Arab world are pushing their horses in the field of Arabization of the eloquent statement, but their efforts in the field of Arabization does not vacate its headquarters. The article concluded that hoped Arabization in the Arab world should not be left to the efforts of individuals no matter how they know of the secrets of Arabic. It must be entrusted with scientific bodies of different disciplines and authorized by the force of law, of issuing periodic publications to all Arab countries. Commits them to use these terms in the areas required, instead of launching the foreign language to corrupt our language and in our ways of thinking that cannot be upright without learning in classical Arabic. Especially since the Arabic language shows an unlimited volition in the formulation of new Arab terminology features.This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

عناصر مشابهة