ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







وصف الناقد للراوي بشيطان أو جني ودلالته على الجرح أو التعديل

العنوان بلغة أخرى: Describing Hadith Narrators as “Devils” or “Jnn”: Implications for Accrediting & Discrediting Narrators
المصدر: مجلة الدراسات الإسلامية
الناشر: جامعة الملك سعود - كلية التربية
المؤلف الرئيسي: العودة، طارق بن عودة بن عبدالله (مؤلف)
المجلد/العدد: مج26, ع2
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2014
التاريخ الهجري: 1435
الشهر: مايو
الصفحات: 243 - 268
ISSN: 1658-6301
رقم MD: 677257
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

22

حفظ في:
المستخلص: بالبحث والاستقراء وقفت على ثمانية عشر راويا من رواة الحديث الموصوفين بشيطان أو جني، ويهدف البحث إلى دراسة أحوالهم، والنظر في دلالة وصفهم بهذا المصطلح على الجرح أو التعديل، وملاحظة القرائن، وتوجهه للعدالة أو الضبط، وبالنظر في سياق نص الناقد، وعباراته، وأقوال النقاد الآخرين في الراوي، بواسطة المنهج الاستقرائي النقدي، ومن أهم النتائج: لاحظت أن هذين اللفظين لم يستعملهما غالبا إلا نقاد وأئمة العراق، فهو مما اختصت به مدرسة النقد في العراق. وظهر لي أنه إن سلم الراوي من البدعة فالأصل أن الوصف بشيطان للتعديل، وبيان ضبط الراوي وإتقانه، أما الوصف بجني فتعديل مطلقا. وأوصي بالاهتمام بدراسة وتحرير مصطلحات النقاد التي يراد بها خلاف ظاهرها، فقد تدل على التعديل في ظاهرها، وهي حقيقة جرح، والعكس.

The research aims to study the Hadith narrators whom critics described as devils or jinn. It involves the investigation of their status and the impact of the description on evaluating their credibility. It also involves the surveying of evidences and implications for accrediting and discrediting operations. It takes into consideration the text context and statements made by other critics about the narrator in question, and it adopts a critical inductive approach. The research identifies eighteen Hadith narrators described as “devils” or “jinn”. It shows that the two descriptions were used mostly by Iraqi critics and scholars, and their use was typical of the then Iraqi school of criticism. Apparently, when a narrator was proven free from “bid’ah” (invented non-Islamic act introduced into Islam), the description “devil” was basically considered a sign of credibility and meticulousness, while the description “jinn” was considered absolutely credible. The research recommends that special attention be given to the study and explanation of the terms used by critics, particularly terms with double meanings; some terms may suggest at the surface to be accrediting the narrator, but in fact it means the opposite.

ISSN: 1658-6301

عناصر مشابهة