ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مصادر شعر التروبادور الغنائي

المصدر: حوليات التراث
الناشر: جامعة مستغانم
المؤلف الرئيسي: عباسة، محمد (مؤلف)
المجلد/العدد: ع14
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2014
الصفحات: 5 - 20
DOI: 10.12816/0006737
ISSN: 1112-5020
رقم MD: 692648
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: AraBase, IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

35

حفظ في:
المستخلص: استهدف المقال تقديم لمحة من مصادر شعر التروبادور الغنائي. فطرح المقال ظهور الشعر الغنائي الأوكسيتاني في مطلع القرن الثاني عشر الميلادي وما ترتب عليه من نتائج التغيير الذي طرأ على منطقة البروفنس في جنوب فرنسا. فهو الشعر الذي نظم بلغة أوك وهي لغة جنوب فرنسا. وناقش المقال تنظيم تروبادور بلاد أوك للشعر بلغتهم الأوكسيتانية. كما أن التروبادور هو الشاعر الجوال الذي ينظم أجمل الإشعار الغنائية. واشتقت هذه الكلمة من الفعل تروبار بمعنى وجد أي وجد العبارات الجميلة. وأطلق اسم تروبادور على كل من يقرض الشعر. وقد استخدم التروبادور الجونغلير لترويج أغانيهم في أوساط طبقات الشعب البروفنس. حيث أن هذا الشعر الذي نظمه شعراء التروبادور في إجلال المرأة وتمجيدها. واختتم المقال بأن التروبادور لم يكتب بلغة أوك سوى أهل اللانكدوك. بل تقلصت منطقة هذه اللغة فأصبحت تقتصر على منطقة ضيقة في الجنوب الغربي من فرنسا. كما تأثرت باللغة الفرنسية في الكثير من خصائصها.كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018

The article aims to provide a glimpse of the sources of the Troubadour lyric poetry. The article presented the emergence of the occitan poetry at the beginning of the twelfth century AD and the consequent results of the change in the area of Provence in southern France. It is the poetry that was written in the Oc language, the language of southern France. The article discussed the organization of the Troubadour to Oc countries for poetry in their occitan language. The Troubadour is the mobile poet who organizes the most beautiful lyrical notice. This word derived from the verb Trobar, meaning to find; to find beautiful sentences. The name Troubadour was called on those who compose poetry. The Troubadour used the jongleur to promote their songs among the strata of the people of Provence. This poetry was organized by the Troubadour poets in the reverence and glorification of women. The article concluded that the Troubadour was written in Oc language only by the people of Languedoc. The area of this language has shrunk to a narrow area in the south-west of France. The French language was also influenced in many of its characteristics..This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

ISSN: 1112-5020

عناصر مشابهة