ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

خطأ لغوي في ديوان شوقي

المصدر: مجلة الأزهر
الناشر: مجمع البحوث الإسلامية
المؤلف الرئيسي: الدربى، محمد جمعة (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Aldarbi, Mohammad Jumaa
المجلد/العدد: مج89, ج3
محكمة: لا
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2016
التاريخ الهجري: 1437
الشهر: ديسمبر / ربيع الأول
الصفحات: 599 - 601
رقم MD: 698360
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: هدف المقال إلى مناقشة موضوع بعنوان "خطأ لغوي في ديوان شوقي". واستعرض المقال بعض الأمثلة التي قد يتبادر للذهن أن بها خطأ ولكنها صحيحة، مثل "أنا من بدل بالكتب الصحابا، لم أجد لي وافيا إلا الكتابا"، حيث يدعي كثير من الباحثين أن الباء لا تدخل إلا على المتروك مستدلين بالاستعمال القرآني مثل "أتستبدلون الذي هو أدنى بالذي هو خير"، ولكن ما جاء بالنص القرآني يصلح للإثبات ولا يصلح للنفي، كما أشار المقال إلى أن لجنة الأصول بمجمع اللغة العربية بالقاهرة اتخذت قرارا بجواز إدخال الباء على غير المتروك، وأن تجعل المدار في تعيين ذلك على السياق. ثم تطرق المقال لتناول الخطأ في كلمة "مناه" في قول شوقي "كشافة مصر وصبيتها، ومناه الدار ومنيتها"، فقد ضبطت الكلمة في إحدى الطبعات بالتاء المضمومة وإهمال حركة الميم، وفسرت بالأمل، وضبطت في طبعات أخرى بالتاء المضمومة مع فتح الميم، في حين ضبطتها مكتبة الآداب في ضم الميم والتاء. وأختتم المقال مشيرا إلى أن أمير الشعراء أراد "مَناهُ" بفتح الميم وبالهاء المضمومة، وهي مصدر ميمي من: ناه الشيء ينوه: إذا علا وارتفع أو قوي، فمناه الدار: شرفها وسموها أو قوتها، وقد فطن إلى هذا الأستاذ إبراهيم الإبياري. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018

عناصر مشابهة