ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المصطلح اللساني العربي الحديث من التأسيس إلى التدريس

المصدر: مجلة الخطاب الثقافي
الناشر: جامعة الملك سعود - جمعية اللهجات والتراث الشعبي
المؤلف الرئيسي: صاري، محمد العياشي (مؤلف)
المجلد/العدد: ع3
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2008
الشهر: خريف
الصفحات: 28 - 56
ISSN: 1658-3035
رقم MD: 705580
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

24

حفظ في:
LEADER 03741nam a22002057a 4500
001 0098598
044 |b السعودية 
100 |9 250666  |a صاري، محمد العياشي  |e مؤلف 
245 |a المصطلح اللساني العربي الحديث من التأسيس إلى التدريس 
260 |b جامعة الملك سعود - جمعية اللهجات والتراث الشعبي  |c 2008  |g خريف 
300 |a 28 - 56 
336 |a بحوث ومقالات 
520 |a إن حداثة العلم اللساني، وتشعب فروعه، وغزارة الرصيد الاصطلاحي التحدث فيه، تدفع إلى التساؤل عن فشل السبل المؤدية إلى تطويعه وتوحيده؛ فهل يمكن توليد المصطلح اللساني الجديد دون خرق وانتهاك للقواعد؟ آلا يمكن اعتبار التشويش الطارئ علي المصطلحات مرحلة طبيعية لابد منها للانتقال من الاستهلاك إلي الإنتاج ومن الاتباع إلى الإبداع؟ ألا توجد مبالغة وتضخيم للقضية الاصطلاحية؟ وهل الشكوى من فوضي المصطلح وتعدده إشكالية خاصة باللغة العربية فحسب؟ وما القول في فكرة التوحيد المصطلحي، أليست مرحلية وتلقائية؟ أو فكرة نظرية يتعذر إنجازها علي أرض الواقع؟ أو حلقة مفرغة من الأجدر توقف البحث فيها؟ ثم ألا يمكن الزعم أن غياب التصور الواضح عن طبيعة المشكلة الاصطلاحية أدى إلى نشأة أوهام أو افتراضات خاطئة عن الموضوع؟ علما أن المصطلح النحوي التراثي استقر نوعا من الاستقرار إذ تندرج من المصطلح العبارة إلى المصطلح الكلمة عندما تحول البحث النحوي من التأسيس إلى التدريس. وإذا كان ذلك كذلك ألا تتطلب قضية المصطلح اللساني مقاربة تعليمية إضافة إلى المقاربة المعرفية والمنهجية..؟ هذا ما ستحاول الدراسة الإجابة عنه.  |b Being new, multi-disciplined, and immensely rich, as far as linguistic neologism is concerned, has pushed linguistics to wonder about the notorious standardization inefficiency! Can linguistic neologism be unified without breaching any grammar rules? Isn’t this variety in neologism normal enough in a long process of establishing this new terminology? Doesn’t this sterile debate sound far more exaggerated than it should be? Isn’t this phenomenon quite common for all languages; not only for Arabic specifically? Isn’t this confusion an ordinary step in a long process towards neologism acceptability? Knowing that old grammar terminology has become quite widely common, easily distinguishable, and largely acceptable after a great many number of metamorphoses; from a term-expression to just one-word-definition, when truly put into a teaching environment, pushes us to ask this vital question: Aren’t we then right to say that being out of clear insights just led to misjudgments?! If so, isn’t necessary to view this subject from a didactical approach perspective besides another cognitive and methodological one? 
555 |a 786429 
653 |a البلاغة العربية  |a علم الأصوات  |a الشعر العربي 
773 |c 003  |l 003  |m ع3  |o 1517  |s مجلة الخطاب الثقافي  |t Magazine of the Torgoman  |v 000  |x 1658-3035 
856 |u 1517-000-003-003.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a HumanIndex 
999 |c 705580  |d 705580 

عناصر مشابهة