ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الفرنكو أربك على فيس بك: دراسة على عينة من طلاب المرحلة الثانوية

العنوان بلغة أخرى: Franco Arabic on Facebook Study at a Sample of Secondary Studies
المصدر: مجلة دراسات الطفولة
الناشر: جامعة عين شمس - كلية الدراسات العليا للطفولة
المؤلف الرئيسي: إسماعيل، محمود حسن (مؤلف)
مؤلفين آخرين: توفيق، الباز محمد محمد (م. مشارك), وهدان، محمد شعبان محمد (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج18, ع67
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2015
الشهر: يونيو
الصفحات: 47 - 52
DOI: 10.21608/JSC.2019.60659
ISSN: 2090-0619
رقم MD: 712237
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

51

حفظ في:
المستخلص: مقدمـة: هذه الورقة البحثية ليست دعوة لكتابة العربية بحروف غير حروفها التي تميزت بها منذ القدم؛ لكنها رصد لأمر واقع، ومحاولة لتوحيد طريقة كتابة ما تستدعى الحاجة إلى كتابته من العربية بالحروف الرومانية (كالأسماء)، وهو ما يسمى "الرومنة" أو "الفرنكوأربك"، ولقد أصبحت اللغة الإنجليزية تحظى بشهرة واسعة في كثير من دول العالم، حتى إن كثيرًا من الشعوب صاروا يتحدثون بها لغة ثانية، ويستخدمونها في مدارسهم وجامعاتهم، وربما في حياتهم العامة بشكل كبير، حتى كاد حديثهم بالإنجليزية يزيد على كلامهم بلغة الأم في بعض البلاد، بما فيها بلاد عربية. وإذا كانت الدعوات المغرضة المتكررة إلى طمس الحروف العربية واستبدال الحروف اللاتينية بها لم تُلاق قبولاً؛ حتى ماتت كمدا؛ فإن ظاهرة الكتابة بالفرنكوأربك قد صارت حقيقة واقعة منتشرة على نطاق واسع بين الشباب العرب في رسائل الموبايل SMS وعلى مواقع التواصل الاجتماعي، وفي غرف الاتشات ورسائل البريد الإلكتروني وغيرها. وأيضًا بين العرب الموجودين في البلاد الأجنبية وليس لديهم لوحة مفاتيح بحروف عربية، وأبعد من ذلك، في برامج القرآن الكريم الإلكترونية وغيرها، وترصد هذه الدراسة واقع كتابة الفرنكوأربك لدى عينة من مستخدمي موقع فيس بك من طلاب المرحلة الثانوية، مركزة على كتابتهم الحروف العربية التي لا مقابل لها في الرومانية من حيث الصوت، وكتابتهم الحروف المقابلة للحركات وعلامات الضبط وحروف المد والألف المقصورة. مشكلة الدراسة: تتبلور مشكلة هذه الدراسة في التساؤل كيف يكتب طلاب المرحلة الثانوية الفرنكوأربك على فيس بك؟ أهداف الدراسة: يتمثل الهدف الرئيسي للدراسة في تعرف كيفية كتابة "الفرنكو أربك"، من خلال تحليل كتابة عينة من طلاب الصفين الأول والثاني من المرحلة الثانوية ممن يستخدمون الفرنكو أربك في كتابتهم على فيس بك، وتقديم جداول مقترحة لتوحيد طريقة كتابة الفرنكوأربك. نتائج الدراسة: من أهم النتائج التي توصلت إليها الدراسة أن كتابة الطلاب العينة الفرنكو أربك أظهرت شيوع استخدام بعض الرموز اللاتينية في مقابل الحروف العربية التي لا شبيه لها في الإنجليزية من حيث الصوت، في مقابل ندرة بعضها، وأنهم يهملون كتابة مقابل للتاء المربوطة وكثير من الحروف المقابلة للحركات وعلامات الضبط وحروف المد، والألف المقصورة.

Introduction: This paper is not an invitation to write Arabic in a non- Arabic alphabet letters; such as those invitations repeated, failed and died. But It’s monitoring of a factual phenomenon of writing Arabic with Romanian letters (Franco- Arabic), It has spread widely among the young people in mobile messages SMS and social network sites: and try to unify the way of writing "Franco- Arabic". Problem: The researcher observed a wide variation of the ways of writing Arabic words in English, especially in names, and writing full Arabic texts in "Franco- Arabic" on social media, particularly among young people. The researcher chose to study "Franco- Arabic" writing on Facebook from some high school students. Aims: The main aim of this study is to recognize the way of "Franco- Arabic" writing, through analyzing of a sample of student writing from some high schools and provide schedules proposed to unite the way of "Franco- Arabic" writing. Type Method: This study belongs to the descriptive studies, relying on information survey method for a sample of secondary school students using "Facebook". Sample: The study addresses 7 Arabic letters different from Romanian in sound, in addition to the 2 vowel letters "Alef and "Waw", besides two of linguistic movements: "Kasrah" and "Shaddah". The sample field, represented in 100 high school students using "Franco- Arabic" in writing on Facebook. Tools: The study depends on content analysis for the sample writing of "Franco- Arabic". The study relied also on a questionnaire applied to a sample consisting of field study 100 of high school students. It is prepared by the researcher. Results: Most important results of study are: that students sample writing of "Franco- Arabic" showed the prevalence of using certain Latin symbols versus Arabic letters that have no like in English in sound, neglecting writing a lot of letters corresponding to the linguistic movements 66.2% , and writing of "Alef and "Waw" 80.4%.

ISSN: 2090-0619

عناصر مشابهة