ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الأدب التفاعلى: نقل الثقافى المحلى إلى فضاء الهوية الإنسانية

المصدر: مجلة الدراسات المستقبلية
الناشر: جامعة السودان للعلوم والتكنولوجيا - عمادة البحث العلمى
المؤلف الرئيسي: محمد، إسحق على (مؤلف)
المجلد/العدد: مج17, ع1
محكمة: نعم
الدولة: السودان
التاريخ الميلادي: 2016
الصفحات: 148 - 159
ISSN: 1858-7003
رقم MD: 713413
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

53

حفظ في:
المستخلص: تحاول هذه الورقة إضاءة دور الأدب التفاعلي في خدمة اللغة العربية والثقافة القطرية المحلية، ونقلها إلى فضاء الهوية الإنسانية عبر آلية تقنية؛ هي بوابة الدخول إلي عصر العولمة. تفترض أن يكون الأدب التفاعلى جسراً تعبر عليه الثقافة المحلية إلى الهوية الإنسانية، وهذا يفرض وصف الفعل اللغوي في الثقافة؛ أي علاقة اللغة بالثقافة ودورهما في تكوين الهوية، التي من خلالها نعرف أن هذا الأدب أدب سودانى أو عراقى أو غيره. وذلك من خلال علامات لغوية أو ثقافية، ومن ثم نسأل: كيف يستطيع الأدب للتفاعلى أن يجعل هذه الثقافة المحلية ثقافة إنسانية لها علاماتها اللغوية التي تعبر عنها، وتصنع هويتها. وطبيعة الدراسة تفرض المنهج الوصفي والاستعانة بالمنهج السيميائي اللغوي، بوصفه منهجا يبحث في المعنى في ارتباطه باللغة والثقافة والأيديولوجيا؛ بوصفها علامات هوية اجتماعية إنسانية. وسوف تتبع الدراسة هيكلا يتكون من تقديم في مصطلح الدراسة، ومتن بعنوان: الأدب التفاعلي جسر ثقافي إلى فضاء الهوية الإنسانية، وخاتمة.

The paper tries to highlight the role of the interactive literature in supporting the Arabic language and the national culture and transferring it to the domain of human identity through a technical mechanism which should be considered as threshold to globalization era. It assumes that the interactive literature should be a bridge to transfer the local culture into the human identity. Thus superimposes the description of the linguistic action in culture, or the relation between language and culture and its role in developing the identity through which we can know that this particular art is Sudanese or Iraqi…etc. by using certain linguistic and cultural signs and then ask how can the interactive literature transfer this local culture into human culture which has its own specific marks that form its identity. The nature of this study hypotheses the Descriptive method and the use of linguistic semantic method which studies the meaning of words and its relationship with language, culture and ideology since they are considered to be social human criteria. This study also follows special form that consists an introduction of terminology used in the study and body under the title: The interactive literature as cultural bridge into the domain of human identity and conclusion.

ISSN: 1858-7003

عناصر مشابهة