المستخلص: |
يسعى هذا البحث إلى تحديد طبيعة العلاقة بين صناعة النحو وصناعة المنطق انطلاقاً من مناقشة علاقة مصطلح "كلمة" بمصطلح "فعل". وقد تمكنا بالعودة إلى خصائص كل مصطلح منهما من تحديد السمات المشتركة بينهما والسمات المميزة للواحد منهما عن الآخر. وقد أفضى ذلك إلى تحديد الأسباب الكامنة وراء ترجمة المناطقة العرب للفعل بمصطلح كلمة. وكان من نتائج النظر في هذين المصطلحين تبرير فرضية التعامل بين التراث النحوي وعلم المنطق بطريقة تعكس في رأينا تفاعل العلوم واتصال بعضها بالبعض الآخر. ولم نغفل في هذا الباب عن التنصيص على أهمية التعامل مع المصطلح أداة واصفة وموضوعاً موصوفاً. فقد بدا لنا أن تلك الأهمية غير خافية سواء في التراث النحوي أو في التصورات المنطقية لما يلعبه المصطلح من دور في التعبير عن المتصورات الذهنية ولذلك اعتمدته العلوم، من بين الوسائل التي اعتمدتها، في الاستدلال على تماسكها وانتظامها.
This study aims at defining the nature of relationship between Syntax and Logic on the basis of discussing the connection between the terms «Word» and «Verb». By exploring the special features of each term the researcher was able to find out the similarities and differences between the two. Doing so, we are able to understand why Arab logicians translated the «Verb» into «Word» .As a result of this investigation, we are able to justify the hypothesis of relatedness between syntax and logic in such a way that reflects the interrelatedness between all branches of knowledge . Along these lines of discussion we highlighted the importance of terms and the clear role they play in the syntactic and logic traditions. Despite differences between branches of knowledge , they all come to an agreement on the importance of terms for uniformity and coherence. Keywords: artificial language- logical form- natural language- parts of discourse- proposition- sentence- syntactic form- term
|