ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







English progressive aspect translation : a case study of Ba'lbakis Arabic translation of Dickens' : a tale of two cities

العنوان بلغة أخرى: الفعل المطرد في الترجمة : دراسة حالة لترجمة منير البعلبكي لرواية تشارلز ديكنز "قصة مدينتين"
المؤلف الرئيسي: Al Zghoul, Musa Ahmed Musa (auth)
مؤلفين آخرين: Al-Abed Al-Haq,Fawwaz (supr)
التاريخ الميلادي: 2002
موقع: اربد
الصفحات: 1 - 87
رقم MD: 721172
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: الإنجليزية
الدرجة العلمية: رسالة ماجستير
الجامعة: جامعة اليرموك
الكلية: كلية الآداب
الدولة: الاردن
قواعد المعلومات: Dissertations
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

37

حفظ في:
LEADER 01626nam a22003257a 4500
001 0049714
041 |a eng 
100 |9 376849  |a Al Zghoul, Musa Ahmed Musa  |e auth 
245 |a English progressive aspect translation :  |b a case study of Ba'lbakis Arabic translation of Dickens' : a tale of two cities 
246 |a الفعل المطرد في الترجمة :  |b دراسة حالة لترجمة منير البعلبكي لرواية تشارلز ديكنز "قصة مدينتين" 
260 |a اربد  |c 2002 
300 |a 1 - 87 
336 |a رسائل جامعية 
500 |a ملخص باللغة العربية 
502 |b رسالة ماجستير  |c جامعة اليرموك  |f كلية الآداب  |g الاردن  |o 0721 
653 |a البعلبكي، منير  |a الروايات الانجليزية  |a قصية مدينتين  |a ديكنز، تشارلز  |a الفعل المطرد  |a مشكلات الترجمة 
700 |9 359443  |a Al-Abed Al-Haq,Fawwaz  |e supr 
856 |u 9802-003-003-0721-T.pdf  |y صفحة العنوان 
856 |u 9802-003-003-0721-A.pdf  |y المستخلص 
856 |u 9802-003-003-0721-C.pdf  |y قائمة المحتويات 
856 |u 9802-003-003-0721-F.pdf  |y 24 صفحة الأولى 
856 |u 9802-003-003-0721-1.pdf  |y 1 الفصل 
856 |u 9802-003-003-0721-2.pdf  |y 2 الفصل 
856 |u 9802-003-003-0721-3.pdf  |y 3 الفصل 
856 |u 9802-003-003-0721-4.pdf  |y 4 الفصل 
856 |u 9802-003-003-0721-5.pdf  |y 5 الفصل 
856 |u 9802-003-003-0721-R.pdf  |y المصادر والمراجع 
930 |d y 
995 |a Dissertations 
999 |c 721172  |d 721172 

عناصر مشابهة