المستخلص: |
اللغة عرف اجتماعي ووسيلة تواصل تحمل في طياتها المعاني المختلفة، ويعد المعنى العرفي الذي حدده الاستعمال العام أوثق المعاني ارتباطا بالدرس النحوي واطراد أحكامه، ويمثل الإعراب مظهرا من مظاهر العربية المميزة، ويأتي نتيجة للعلاقات بين ألفاظ الجملة، العلاقات المعتمدة في فهمها على القرائن؛ لفظية أو معنوية وأهمها قرينة السياق التي يمكنها أن تتجاوز حدود الجملة إلى النص، والبحث محاولة لدرس معاني النحو، واستكشاف تعامل النحاة مع بعض النصوص من خلال تقديمهم للمعنى على الإعراب، أو إيجاد نوع من المواءمة بين هذين المكونين الرئيسين في نظام النحو العربي. ولما كان كل نص يفتقر إلى نوع من التحليل الإعرابي لإدراك العلاقة بين أجزاء الجملة فيما يعرف عند النقاد بـــ (سياق النص) فإن البحث عني بطرق الأداء التي تؤثر في المعنى والإعراب كالنبر والتنغيم والوقف، كما أنه أبرز عناصر أخرى مؤثرة منها ما هو عائد إلى المتكلم كقلب الإعراب، أو القصد، أو علم السامع، أو الترخص، ومنها ما هو عائد إلى اللغة نفسها كدلالة المفردات، أو التداخل الدلالي، أو الاستعمال، وأخيرا المجاز، وتوسل البحث في كل ذلك بشواهد شعرية كانت محل نظر ومناقشة، ووصل إلى نتائج أرجو أن تكون إضافة علمية.
Language as a social convention and a means of communication has different meanings, of which the most prominently related to grammatical inquiry is the conventional meaning as defined by general usage. Grammatical inflection, in this regard, is a feature of Arabic that results from the relationships of words in the sentence. Such relationships are governed by contextual features, both formal and semantic, which can expand beyond the sentence to the text as a whole. The present paper is an attempt to discover the Arab grammarians’ approach to texts and how they gave prominence to meaning over grammatical inflection, or tried at least to agree between both components. As each text has its own context, which includes features of stress, intonation and pause, which all affect its meaning and grammatical structure, this paper will attempt, on the basis of selected poetic examples, to analyze such features and how they are connected either to the speaker’s intentions (and how he manipulates grammatical inflections), to the recipient’s understanding (his prior knowledge), or to the language system as a whole (word meanings, semantic interaction, figurative language, etc.).
|