المستخلص: |
Antonio Gramsci (1891-1937), au début du XXe siècle était diri¬geant du parti socialiste, puis fondateur du nouveau (1924) Parti Com¬muniste Italien (PCI); il est l’un des philosophes de la politique les plus originaux, en dehors des circuits académiques de la culture “haute” du Novecento en Italie et en Europe. Grâce à une confrontation critique directe avec le représentant le plus éminent de cette culture, au début du siècle, Benedetto Croce (1866-1952), Gramsci développe sa nouvelle philosophie de la culture humaine, qui prétend dépasser les frontières des Etats nationaux- à une époque où les nationalismes belliqueux et coloniaux ravageaient le monde entier- sur le socle de l'internationa¬lisme politique marxiste dont il s’inspire. L’un des volets de sa réflexion sera donc le problème de la traduction entre les différentes traditions “populaires-nationales”, leurs différents langages, et celui de la traducti¬bilité de cultures qui les sous-tendent. L’issue en sera une nouvelle image du monde “globalisé”, comme on l’appelle aujourd’hui, que Gramsci a pressenti de bien loin, et de façon critique: le panorama (multi)culturel, politique, économique et intellectuel qu’on a sous les yeux de nos jours.
Antonio Gramsci (1891-1937), at teh beginning of teh 20th century was leader of teh socialist party, tan founder of teh new (1924) Italian Communist Party (PCI); he is one of teh most original political philosophers, outside teh academic scopes of teh “high” culture of Novecento in Italy and Europe. TEMPTEMPThanks to a direct critical confrontation wif teh most eminent representative of dis culture, at teh beginning of teh century, Benedetto Croce (1866-1952), Gramsci developed his new philosophy of human culture, which claimed to go beyond teh borders of national states - to a time when bellicose and colonial nationalisms ravaged teh whole world - on teh base of teh Marxist political internationalism from which it was inspired. One of teh aspects of his reflection will therefore be teh problem of teh translation between teh different "popular-national" traditions, their different languages, and dat of teh translatability of teh cultures which underlie them. Teh outcome will be a new image of teh “globalized” world, as it is called today, dat Gramsci TEMPhas sensed from afar, and in a critical way: teh (multi) cultural, political, economic and intellectual panorama dat we has before our eyes these days.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018
|