المستخلص: |
الإسرائيليات جمع مفرده إسرائيلية؛ وهي رواية أو حادثة تروى عن مصدر إسرائيلي؛ وإسرائيل، تتسع الإسرائيليات لتشمل كل ما يقتبس من الإنجيل، بالرغم من أن لفظ (الإسرائيليات) لا ينطبق على ما ينقل من الإنجيل؛ فالإسرائيليات نسبة إلى بني إسرائيل وهم اليهود، وهذا خلاف لما دأب عليه المفسرون؛ لأنهم يدرجون ما ينقل من الإنجيل في الإسرائيليات. ويبدو أن إطلاق بأن الإسرائيليات على ما مصدره مسيحي هو ان الغالب منها مقتبس من الكتب المقدسة لبني إسرائيل، وأن ما نفذ إلى كتب التفسير من المسيحيات هو شيء قليل بالنسبة إلى ما فيها من الإسرائيليات. تعتمد الإسرائيليات أساسا على حمل كلام الله ما لا يحتمل من حث المفاهيم والمعاني، وذلك باختلاف قصص وخرافات مصدرها الكتاب المقدس، وإسقاطها في تفسير آيات القران الكريم. وقد بلغت خطورتها أن أضحت ملازمة لشرح معاني القران الكريم لا تنفك عنه، حتى لا تكاد تخلو أمهات كتب التفسير منها. ويأتي هذا البحث. ليسلط الضوء على خطورة إشاعة هذه الإسرائيليات بدون ضوابط لتحدث اضطرابا وشكا في أسس العقيدة الإسلامية، وبخاصة أن هذا التأثير الخطير امتد الى ترجمات القرآن الكريم إلى اللغات اللاتينية.
"Israelites" are those or events from Jews sources. It encompasses what is taken from neo-testament even though the term "Israelites" doesn't correspond to what is written in the gospel as Jews people involve most of it from Christian sources in spite of the fact that it contains less heresies; "Israelites" consist above all to overcharge Allah's words beyond its real meaning. Therefore, the particularly dangerous nature is in the exegesis of Quran terms. However, this paper casts light on the dangerous aspect of spreading "Israelites" lays emphasis on Islamic dogmas. Islamic heresies to sacred scriptures, Quran Latin translations and texts exegesis.
|