ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







قضية اللفظ والمعنى عند الجاحظ وعلاقتها بالبعد النفسى والبعد الميتافيزقى

العنوان المترجم: The Issue of Pronunciation and Meaning in Aljahiz and Its Relation to The Psychological Dimension and The Metaphysical Dimension
المصدر: مجلة الممارسات اللغوية
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
المؤلف الرئيسي: بجة، زكية (مؤلف)
المجلد/العدد: ع35
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2016
الشهر: مارس
الصفحات: 117 - 132
DOI: 10.12816/0027790
ISSN: 2170-0583
رقم MD: 782155
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

79

حفظ في:
المستخلص: انطلق الجاحظ في إصدار عبارته الشهيرة: المعاني مطروحة في الطريق من أرضية فكرية وفلسفية عميقة، متعلقة أساسا بالفكر المعتزلي الذي ينتمي إليه، وكذا الجو الثقافي العام في القرن الثالث الهجري المتسم بتأثير الفلسفة اليونانية، والرؤية المنطقية للأشياء في جو تعاظم فيه شأن العقل كمرجع للجدال والتفكير، وبرز فيه الطابع التجريدي والتقسيمات والتناظرات المنطقية في طرح القضايا، وضمن هذا الجو الفكري الشمولي نشأت فكرة الجاحظ حول العلاقة بين الألفاظ والمعاني، تلك القضية التي طرحت فيما بعد على الأفهام بعيدا عن الإطار الذي نشأت فيه فخرجت عن المسار الذي وضعها فيه صاحبها، فما هي يا ترى ملابسات هذه القضية بالعودة إلى كل متعلقاتها في مدونات الجاحظ؟ وما مدى صحة المقولة التي تنسب الجاحظ إلى تيار أنصار اللفظ؟ وهل حقا قلل الجاحظ من قيمة المعاني؟ أم أنه قصد معنى آخر غير المعنى الذي تصرح به البنية السطحية لعبارته الشهيرة؟ ولربما كانت عبارة المعاني المطروحة في الطريق تعبيرا مجازيا عن معنى خفي، لا يظهر إلا بتقصي البنية العميقة للعبارة، فما هو هذا المعنى إن وجد وما هي أدلته من كلام الجاحظ؟

Al-Jahiz started issuing his famous phrase: “Meanings are cast on the path from a deep intellectual and philosophical ground”. This mainly related to the Mu’tazilah thought to which he belonged, as well as the general cultural atmosphere of the 3rd century Hijri characterized by the influence of Greek philosophy, and the logical viewpoint towards matters, in an atmosphere where the mind developed as a basis for argument and thought. The abstract character, divisions and logical debates were prominent in it, in respect to the way issues were presented. It was within this holistic intellectual atmosphere, the idea of Al-Jahiz emerged concerning the relationship between the worded expressions and the meanings. It is that issue, which was later brought to the understanding of people, far removed from the scope in which it originated and so diverged from the path or track which its owner originally put it upon. So, what then, it is wondered, are the circumstances surrounding this issue demonstrated by returning to all that is related to it within the written collections of Al-Jahiz? How true is the statement that attributes al-Jahiz to the Ansar ul-Lafzh (supporters of the worded expression) current/movement? Did al-Jahiz really reduce the value of meanings? Or did he intend a meaning other than that expressed by the superficial structure of his famous phrase? Perhaps the statement “meanings” was presented in the way as a metaphorical expression of a hidden meaning, which can only become apparent by exploring the deep structure of the phrase. What then is this meaning, if any, and what are its evidences as taken from the words of the Al-Jahiz?
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

ISSN: 2170-0583

عناصر مشابهة