ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







جماعة أبولو في اليمن: صالح علي الحامد نموذجاً

العنوان المترجم: The Apollo Community in Yemen: Saleh Ali Al-Hamid as A Model
المصدر: مجلة الأندلس للعلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة الأندلس للعلوم والتقنية
المؤلف الرئيسي: الحامد، أبو بكر محسن (مؤلف)
مؤلفين آخرين: باحارثة، أحمد هادي (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج12, ع8
محكمة: نعم
الدولة: اليمن
التاريخ الميلادي: 2015
التاريخ الهجري: 1436
الشهر: أكتوبر
الصفحات: 377 - 412
DOI: 10.12816/0030509
ISSN: 2410-1818
رقم MD: 792087
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

18

حفظ في:
LEADER 03890nam a22002417a 4500
001 0167373
024 |3 10.12816/0030509 
041 |a ara 
044 |b اليمن 
100 |9 421142  |a الحامد، أبو بكر محسن  |e مؤلف 
242 |a The Apollo Community in Yemen: Saleh Ali Al-Hamid as A Model 
245 |a جماعة أبولو في اليمن: صالح علي الحامد نموذجاً 
260 |b جامعة الأندلس للعلوم والتقنية  |c 2015  |g أكتوبر  |m 1436 
300 |a 377 - 412 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |e هدف البحث إلى تسليط الضوء على جماعة أبولو في اليمن.. صالح على الحامد نموذجاً. وتحدث البحث عن الحركة الأدبية الحديثة لليمن والتي ارتبطت ببعض البلدان العربية، بحيث كان أدباء اليمنيون ارتبطوا بالحركة الأدبية في مصر، وبجماعة أبولو بالذات. وتطرق البحث إلى الحديث عن أن حركة أبولو رد فعل على الشعر التقليدي، مثلما كانت الرومانسية عامة رد فعل على الكلاسيكية فكراً وأسلوباً، فدعت جماعة أبولو إلى تحرير الشعر من قيوده مضموناً وشكلاً، ووصفت الشاعر الجيد بأنه من يعبر عما بداخله مستخدماً لغة مستمدة من حياة الناس بعيدة عن الزخرفة اللفظية والالفاظ الرنانة. وكشف البحث عن أن "الحامد" قدم مثالاً لشعر جماعة أبولو الرومانسي وذلك بمحاولة إبراز رؤيته التجديدية الرومانسية في نثره، ثم ألقى نظرة على قصائده، في دوواينه الثلاثة واحداً بعد الاخر. كما أكد "الحامد" أن الشعراء الناجحين ليسوا من أولئك الذين أنكروا وجود شعر أو وجود شيء يسمي خيالا عند العرب، وبالغوا في ذلك. واستعرض البحث أن "الحامد" تحدث عن مصدر ثقته في الادب العربي بحيث قال إنه مؤمن إيماناً صادقاً بأنه لو ترجم أحد دوواين الشعراء الفحول كأبي الطيب المتنبي، أو ابن الرومي، وذلك من خلال ترجمة صحيحة تحفظ له قوته ورونقه وروعته. وتناول البحث أن أدب الخيام الفارسي ورواجه لدي الغربيين خير دليل على أن براعة الترجمة أكبر عامل في رواج ما يترجم من الآداب والأفكار، وأعظم داع للإعجاب بها لدي القراء الأجانب. واختتم البحث موضحاً أن بعض النقاد يروا أن الرؤية الشعرية جاءت نتيجة لتأثير الادب الرومانسي الغربي. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 
653 |a الأدب اليمني  |a الحركات الأدبية  |a جماعة أبولو  |a الحامد، صالح علي 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 010  |e Journal Alandalus for Humanities and Social Sciences  |f Mağallaẗ Al-Andalus li-l-ʿulūm al-insāniyyaẗ wa-al-iğtmāʿiyyaẗ  |l 008  |m مج12, ع8  |o 1637  |s مجلة الأندلس للعلوم الإنسانية والاجتماعية  |v 012  |x 2410-1818 
700 |9 421058  |a باحارثة، أحمد هادي  |q Baharitha, Ahmed Hadi  |e م. مشارك 
856 |u 1637-012-008-010.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a HumanIndex 
999 |c 792087  |d 792087 

عناصر مشابهة