المصدر: | تراثيات |
---|---|
الناشر: | دار الكتب والوثائق القومية - مركز تحقيق التراث |
المؤلف الرئيسي: | الحبازي، مشهور عبدالرحمن (محقق) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al-Habazi, Mashour |
المجلد/العدد: | ع10 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2007
|
التاريخ الهجري: | 1428 |
الشهر: | يوليو |
الصفحات: | 154 - 205 |
رقم MD: | 796531 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
قواعد المعلومات: | AraBase, HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 03150nam a22002057a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 0170777 | ||
044 | |b مصر | ||
100 | |a الحبازي، مشهور عبدالرحمن |g Al-Habazi, Mashour |e محقق |9 100275 | ||
245 | |a كراسة فى تراجم ستة من أعيان ولاية دمشق وخمسة من أخبارها فى القرن الحادى عشر الهجرى = السابع عشر الميلادى | ||
260 | |b دار الكتب والوثائق القومية - مركز تحقيق التراث |c 2007 |g يوليو |m 1428 | ||
300 | |a 154 - 205 | ||
336 | |a بحوث ومقالات | ||
520 | |a هذا البحث هو عبارة عن تحقيق ودراسة الكراسة الثانية من كراستين مخطوطتين. وجدتهما في مكتبة ليدن بهولندا، ألفهما الحسن بن محمد البوريني في بداية القرن الحادي عشر الهجري / السابع عشر الميلادي. وقد أعطيتها العنوان: كراسة في تراجم ستة من أعيان ولاية دمشق، وخمسة من أخبارها في القرن الحادي الهجري / السابع عشر الميلادي. في البحث قسمان: القسم الأول، الدراسة، عرفت فيها بمؤلف المخطوطة، اسمه، ونسبه، ومولده، ووفاته، ثم عرفت بالمخطوطة، وبينت سبب عنونتي للكراسة، ووصفتها، ووضحت مضمونها، ثم تحدثت عن نسختها، ثم بينت عملي في تحقيقها. وفي القسم الثاني، التحقيق، أوردت نص المخطوطة محققاً، وفق قواعد تحقيق المخطوطات. |b This project is a study and an editing of the second kurasa of two masterpiece kurasas found at Lyden library in Holand. Both are authored by Alhasan ben Mohammad Alburini at the beginning of the Eleventh century of alhijra (seventeenth A.D). I entitled it with "kurasa on the Biography of Six Nobilities in Damascus State and on Five Major Events in the Same Period". This project is comprised of two parts: The first, the study, in which I introduced for the author of the manuscript, in regard to his name, kinship, birth, place, and death date. Then, I introduced the manuscript, explaining the reason behind the new title of the kurasa, and provided a description of its content, and its copying, and finally the nature of my work on it. In the second part, the editing, I presented the edited manuscript according to manuscript editing descriptors. | ||
653 | |a المخطوطات العربية |a التراث العربى |a تراجم الأعيان |a دمشق |a تحقيق المخطوطات |a البورينى، الحسن بن محمد، ت. 1024هـ. | ||
773 | |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات |6 Humanities, Multidisciplinary |6 Social Sciences, Interdisciplinary |c 008 |e |l 010 |m ع10 |o 0761 |s تراثيات |t Turatheyaat |v 000 | ||
856 | |u 0761-000-010-008.pdf | ||
930 | |d n |p y | ||
995 | |a AraBase | ||
995 | |a HumanIndex | ||
999 | |c 796531 |d 796531 |