ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

دور الترجمه فى مصر فى القرن التاسع عشر وصلة ذلك ذلك الدور بتسامى الحس القومى : رفاعة رافع الطهطاوى نموذجا

العنوان بلغة أخرى: An Analysis Of The Role Played By Translation In Constructing Modern : Egyptian Nationhood In The Light Of Contemporary Translation Studies
المصدر: تراثيات
الناشر: دار الكتب والوثائق القومية - مركز تحقيق التراث
المؤلف الرئيسي: عبدالرحمن، نجوى ابراهيم (مؤلف)
المجلد/العدد: ع15
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2010
التاريخ الهجري: 1431
الشهر: يناير
الصفحات: 234 - 246
رقم MD: 796587
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يتناول البحث دور الترجمة في مصر في القرن التاسع عشر، وصلة ذلك الدور بتسامي الحس القومي آنذاك. ويقدم البحث تحليلا لآراء أحد رواد الترجمة في منتصف ذلك القرن؛ ألا وهو رفاعة رافع الطهطاوي ومنهجه في الترجمة إلى العربية من خلال نظريات الترجمة الحديثة، التي تؤكد حضور المترجم بشخصه وآرائه في العمل المترجم؛ الأمر الذي يتنافى مع الاعتقاد السائد من قبل بشأن ما يعرف بخفاء المترجم. ويقيم البحث لذلك العلاقة بين نشاط الترجمة في القرن التاسع عشر وحركة الوعي القومي في مصر.