ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الطيرة عند العرب قبل الإسلام وعصر الرسالة

العنوان المترجم: Pessimism of The Arabs Before Islam And The Age Of The Lord Message
المصدر: مجلة أبحاث البصرة للعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة البصرة - كلية التربية للعلوم الإنسانية
المؤلف الرئيسي: عباس، مصطفى جواد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج41, ع1
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2016
الصفحات: 179 - 204
DOI: 10.33762/0694-041-001-008
ISSN: 1817-2695
رقم MD: 807720
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

80

حفظ في:
المستخلص: الطيرة لفظ جامع لمعنيين متداخلين متضادين هما اليمن والشؤم, وقد غلب المعنى الثاني عليه لوروده بهذه الدلالة في النص القرآني عندما وصف حال المشركين والمكذبين للرسل (عليهم السلام) من جهة ولكثرة النصوص التاريخية والأمثال وأبيات الشعر الدالة على المعنى الثاني أي الشؤم عند العرب قبل الإسلام من جهة أخرى. والأحاديث النبوية الشريفة ذكرت الطيرة عند العرب بوصفها عرفا سائدا وكان موقفها يتحدد باتجاهين الأول: ينهي ويرفض الطيرة ويصل بها إلى حد جعلها شركا بالله كما في قوله (صلى الله عليه وسلم): "الطيرة شرك" إذا كانت التشاؤم على اعتبار أنها مرض اجتماعي خطير يؤدي إلى انحراف العقيدة وإشاعة روح اليأس والإحباط ومن ثم التقاعس عن العمل وهذا ما يتنافى مع دعوة الإسلام وحثه على العمل والمثابرة. والثانية: يبارك الطيرة ويحث عليها إذا كانت بمعنى التفاؤل كما جاء عنه (صلى الله عليه وسلم) " ويعجبني الفأل قالوا وما الفأل قال الكلمة الطيبة " بمعنى أنه (صلى الله عليه وسلم) حث على العمل ونهى عن التشاؤم الذي يؤدي إلى العقود عن العمل للاعتقاد السائد ببعض المظاهر التي عدوها نذير شؤم عليهم, وهو أمر مكمل للرفض عن الطيرة بمعنى التشاؤم. وقد ارتبطت الطيرة بالطيور والاعتبار بأصواتها وأشكالها ومساقطها وتطور الأمر ليشمل الحيوانات والنباتات والأسماء عامة, واختص أناس بها التصقت أسماؤهم بما يحسنونه من هذه الفنون وهي عديدة ولعل من أبرزها: الزجر والحز والخط والطرق والعيافة والرؤيا وغيرها الكثير, واتسع اعتقاد العرب بهذه المفاهيم وتداخلت مع معتقداتهم الدينية وسلوكهم الاجتماعي وأصبحت تشكل نوعا من أنواع التعبد لذا وصفها الشارع المقدس بأنها شرك.

Foreboding is an umbrella term which includes the two contradicted meanings of both good omen and pessimism. The second meaning prevailed since it carried this ' indication when occurred in the Quranic text as describing the case of the polytheists and rejecters of the Prophets ( AS ) on one hand, and also for the frequent historical texts and proverbs and verses functioning the second meaning among the Arabs before Islam on the other hand. The prophetic Hadiths had mentioned foreboding as a predominant tradition and their attitudes were determined by two directions; the first one rejects and forbids superstition to the extent that it is made equal to Polytheism as the Prophet (PBUH) said ‘ " foreboding is polytheism " if it means pessimism because it is regarded a dangerous social disease leads to doctrine deviation and fosters a spirit of despair and frustration, and then inaction, and this is contrary to the Islam's call and urge to work and perseverance. The second direction blesses and urges foreboding if it means optimism , as the Prophet said " I like Optimism", they replied " what is Optimism? " ; he said " the good word ( call ) " which means that our prophet (PBUH) urged us to work and forbade pessimism that causes inaction for the superstitions people had that some phenomenon are ominous signs. This call is complementary to the rejection of foreboding meaning pessimism. Foreboding was associated with birds considering their voices, shapes, and birthplaces. This case developed to include animals, plants, and names in general. Many people had specialized with such arts and their names were associated with these arts which are many; among them are restraining, slitting, ground charting, knocking stones, Intuitions, revelation and many other things. Arabs' belief in these concepts had widened and such concepts started to overlap with their religious beliefs and their social behaviors. Such concepts started to form a kind of worshipping , hence they were considered polytheism.

ISSN: 1817-2695

عناصر مشابهة